My client has been her constant caregiver. |
Мой клиент - постоянный опекун девочки. |
Relevance. My client is trying to tell the truth about this girl who's been missing for years. |
Мой клиент пытается рассказать правду о девушке, которая пропала много лет назад. |
It's relevant because it proves my client has been unable to get a fair trial in the city of Philadelphia. |
Относится, ведь это доказывает, что мой клиент не мог получить справедливое слушание в городе Филадельфия. |
My client is attempting to end that suffering, but your prejudice against me won't allow it. |
Мой клиент хочет положить конец этим страданиям, но ваше предвзятое отношение ко мне препятствует этому. |
My client is a 15-year-old foster child. |
Мой клиент - это 15-летний приемный ребенок. |
My client's charming and charismatic on the outside. |
С виду мой клиент очарователен и харизматичен. |
My client was trying to give this woman the benefit of the doubt. |
Мой клиент пытался дать этой женщине кредит доверия. |
My client did not steal any shoes. |
Мой клиент не воровал никаких кроссовок. |
My client makes $40,000 a year. |
Мой клиент зарабатывает 40000 в год. |
Ms. Stevens' client makes $13 billion. |
Клиент мисс Стивенс - 13 миллиардов. |
Our client had no idea who the patient was in Syria. |
Наш клиент понятия не имел, кто его сирийский пациент. |
My client claims that if the detectives do not accept this offer... these bodies will never be found. |
Мой клиент заявляет, что если его условия не будут приняты... эти тела никогда не найдут. |
Mr. Guthrie, I understand your client has a plea. |
Мистер Гатри, я так понимаю, ваш клиент готов признаться. |
I'd say your client just made quite an impression on the jury. |
Я бы сказал, твой клиент только что сильно впечатлил присяжных. |
I'm a client and I'm not your patient. |
Я клиент, а не ваш пациент. |
Now let's talk about this vacation your client took to Vanuatu in early September. |
А теперь, давайте поговорим об отпуске, который ваш клиент провёл в Вануату в начале сентября. |
Reality imposes to prove that my client has been wrongly accused. |
Реальность же такова, что мой клиент был обвинён ошибочно. |
My client keeps arrested without any conclusive evidence, you've invaded his home and confiscated all you pleased. |
Мой клиент продолжает находится под стражей без каких-либо убедительных доказательств, вы вторглись в его дом и конфисковали все, что захотели. |
My client doesn't want to carry on because... |
Мой клиент не хочет продолжать, потому что... |
My client believes he may know the identity of this young man. |
Мой клиент полагает, что он, возможно, знает, кто ваш подозреваемый. |
You got your client under arrest, and I think it's best if we stopped talking. |
Твой клиент арестован, так что думаю, будет лучше, если мы перестанем общаться. |
This whole discussion is academic because the client will hack it to shreds. |
Все это праздные разговоры, потому что клиент порвет это в клочья. |
Your client is risking ten years in prison with a guilty verdict. |
Ваш клиент рискует получить десять лет в случае обвинительного приговора. |
I don't need all this space. I only have one client. |
Мне не нужно столько места, у меня всего один клиент. |
My client has always maintained that all contact was mutual and consensual. |
Мой клиент всегда утверждал, что контакт был взаимным и по обоюдному согласию. |