| My client has been her constant caregiver. | Мой клиент - постоянный опекун девочки. | 
| Relevance. My client is trying to tell the truth about this girl who's been missing for years. | Мой клиент пытается рассказать правду о девушке, которая пропала много лет назад. | 
| It's relevant because it proves my client has been unable to get a fair trial in the city of Philadelphia. | Относится, ведь это доказывает, что мой клиент не мог получить справедливое слушание в городе Филадельфия. | 
| My client is attempting to end that suffering, but your prejudice against me won't allow it. | Мой клиент хочет положить конец этим страданиям, но ваше предвзятое отношение ко мне препятствует этому. | 
| My client is a 15-year-old foster child. | Мой клиент - это 15-летний приемный ребенок. | 
| My client's charming and charismatic on the outside. | С виду мой клиент очарователен и харизматичен. | 
| My client was trying to give this woman the benefit of the doubt. | Мой клиент пытался дать этой женщине кредит доверия. | 
| My client did not steal any shoes. | Мой клиент не воровал никаких кроссовок. | 
| My client makes $40,000 a year. | Мой клиент зарабатывает 40000 в год. | 
| Ms. Stevens' client makes $13 billion. | Клиент мисс Стивенс - 13 миллиардов. | 
| Our client had no idea who the patient was in Syria. | Наш клиент понятия не имел, кто его сирийский пациент. | 
| My client claims that if the detectives do not accept this offer... these bodies will never be found. | Мой клиент заявляет, что если его условия не будут приняты... эти тела никогда не найдут. | 
| Mr. Guthrie, I understand your client has a plea. | Мистер Гатри, я так понимаю, ваш клиент готов признаться. | 
| I'd say your client just made quite an impression on the jury. | Я бы сказал, твой клиент только что сильно впечатлил присяжных. | 
| I'm a client and I'm not your patient. | Я клиент, а не ваш пациент. | 
| Now let's talk about this vacation your client took to Vanuatu in early September. | А теперь, давайте поговорим об отпуске, который ваш клиент провёл в Вануату в начале сентября. | 
| Reality imposes to prove that my client has been wrongly accused. | Реальность же такова, что мой клиент был обвинён ошибочно. | 
| My client keeps arrested without any conclusive evidence, you've invaded his home and confiscated all you pleased. | Мой клиент продолжает находится под стражей без каких-либо убедительных доказательств, вы вторглись в его дом и конфисковали все, что захотели. | 
| My client doesn't want to carry on because... | Мой клиент не хочет продолжать, потому что... | 
| My client believes he may know the identity of this young man. | Мой клиент полагает, что он, возможно, знает, кто ваш подозреваемый. | 
| You got your client under arrest, and I think it's best if we stopped talking. | Твой клиент арестован, так что думаю, будет лучше, если мы перестанем общаться. | 
| This whole discussion is academic because the client will hack it to shreds. | Все это праздные разговоры, потому что клиент порвет это в клочья. | 
| Your client is risking ten years in prison with a guilty verdict. | Ваш клиент рискует получить десять лет в случае обвинительного приговора. | 
| I don't need all this space. I only have one client. | Мне не нужно столько места, у меня всего один клиент. | 
| My client has always maintained that all contact was mutual and consensual. | Мой клиент всегда утверждал, что контакт был взаимным и по обоюдному согласию. |