Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
I'm the client here and I've got a lot on my mind! Я здесь клиент, и у меня есть свои соображения!
This man - the client - this man is the target, the purpose. Тот человек - клиент - тот человек, вероятно, был целью.
The company or individual making those payments is essentially betting that their client will die before the payments surpass the value of the policy. Компания или человек, производящие эти выплаты, главным образом надеются, что их клиент умрет до того, как эти выплаты погасят стоимость страховки.
This is proof that my client is in no state to be remanded in custody Это доказывает, что мой клиент не может оставаться в заключении.
No, she's my client, and anything you have to say, you say it to me. Нет, она мой клиент, и всё, что вы хотите сказать, вы говорите мне.
And, second of all, who are you to tell me when, where, and how my client can sue? И, во-вторых, кто ты такой чтобы говорить мне, где и на кого мой клиент может подать иск?
(Sophia) Yes, but isn't it possible my client could've used the glass cutter for something other than a robbery? Да, но разве не мог мой клиент использовать этот прибор для чего-то ещё, помимо ограбления?
The only other witness, a frightened young woman, has stated that my client was pleasant and friendly, and that she only saw the struggle with Mr. Prohaszka after it had started. Другой и единственный свидетель - испуганная молодая девушка утверждает, что мой клиент был вежливым и дружелюбным и, по ее словам, она лишь видела борьбу с мр. Прохазкой после начала драки.
Was one of the tasks delegated to you by my client the compiling of all financial information - in this case? Была ли одной из задач, которую поручил вам мой клиент, собирать всю финансовую информацию по этому делу?
He is your client, you have to take his side but for you to believe it? Этот человек твой клиент, ты обязана быть на его стороне но верить в это?
If the client defaults in accepting the services offered by the Wirtschaftsprüfer or if the client does not provide the assistance incumbent on him pursuant to No. 3 or otherwise, the Wirtschaftsprüfer is entitled to cancel the contract immediately. Если клиент не принимает услуги, предлагаемые "Wirtschaftsprüfer", или если клиент не обеспечивает сотрудничество, требуемое от него в соответствии с разделом 3 или по иным основаниям, "Wirtschaftsprüfer" вправе немедленно расторгнуть контракт.
Instead, you simply turn them on and they use PXE to obtain an IP address from a DHCP server, then they use TFTP to download a boot client from the Windows DS server, then the boot client applies the captured image. Вместо этого, вы просто включаете их, и они используют РХЕ для получения IP адреса с сервера DHCP, затем они используют TFTP для скачивания клиента загрузки с сервера Windows DS, после этого клиент загрузки применяет снимок образа.
So you feel that after less than a year of marriage, while your client was openly in relationships with other men, she's entitled to half of our client's net worth, including inheritance, future royalties, and his car? Значит, вы считаете, что за год брака, пока ваш клиент открыто была в отношениях с другими мужчинами, она имеет право на половину части активов нашего клиента, включая наследство, будущие гонорары, и его машину?
The AI-IP system can be divided into three different elements: the client that is installed aboard a vessel, the server that provides different services to the clients and the communication protocol between the client and the server. Система АИ-МП может быть подразделена на три различных элемента: клиент, устанавливаемый на борту судна, сервер, обеспечивающий клиента различными видами услуг, и протокол связи между клиентом и сервером.
(a) is paid by the accountable institution or reporting institution to the client, or to a person acting on behalf of the client, or to a person on whose behalf the client is acting; or а) выплачивается подотчетным учреждением или учреждением, представляющим сообщение клиенту или лицу, действующему от имени клиента, или лицу, от имени которого действует клиент; или
My client, Cyd Pinar, worked for six months at minimum wage prior to being allowed to earn commissions. Мой клиент, Сид Пинэр, работал шесть месяцев по минимальной ставке до того как ему было разрешено зарабатывать комиссии от продаж
We're trying to show that our client learned the business during his six months at minimum wage. Мы хотим показать, что наш клиент изучил бизнес за те шесть месяцев, что он работал за минимальную оплату
Mr. Moore knew the intimate details of that murder not because my client ever spoke with him, but because he committed that crime. Мистер Мур знал все детали преступления не потому, что мой клиент рассказал о них ему, а потому, что он совершил его.
I'll take eight years, which would be six for good behavior, provided your client is capable of good behavior. Предлагаю 8 лет, с возможностью сокращения до 6 за хорошее поведение, при условии, что ваш клиент в состоянии вести себя хорошо
Actually, you're not a client, so we'll just split it? Но вообще-то ты не клиент, так что... Платим пополам?
You have no proof my client was in the SUV or at his office at those times! У вас нет доказательств, что мой клиент был в этом внедорожнике или в его офисе в это время!
I mean, you're a client, but you're also a friend. Ты, конечно, клиент, но еще и друг.
This includes small features like the Telnet client and larger, more important roles like Windows Active Directory, File Services, DHCP, DNS, Terminal Services, and IIS Web Server. Это включает небольшие возможности, как клиент телнет, и большие более важные роли, как Windows Active Directory, File Services, DHCP, DNS, Terminal Services и веб сервер IIS Web Server.
The problem, Mrs. Florrick, is, your client is coming to a court of equity with unclean hands, which, as I'm sure you will remember from Law School, you're not allowed to do. Проблема, миссис Флоррик, в том, что ваш клиент обратился в суд права справедливости с нечистыми руками, что, я уверен, вы помните со времен учебы на юридическом, недопустимо для вас.
A.J., I don't know if your client thinks that he can beat the house or not, but I should remind you that I'm a pretty good poker player myself. Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.