Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
Here's your client, and here's the book he's carrying. Это твой клиент, и в руке у него книга.
When did your client come in for his first meeting? Когда твой клиент впервые пришел на встречу?
What about the client you had yesterday? Что за клиент был у тебя вчера?
Do you have a client called Yuen? У вас есть клиент по имени Юэнь?
Your client can agree to a buyout or live in squalor till she's evicted. Ваш клиент может взять предложенные деньги или жить в нищете до тех пор, пока ее не выселят.
My star client disappears off the face of the earth! Мой звёздный клиент исчез с лица земли!
Competitor says my client stole their phone design, so my client's looking at $100 million in legal bills, give or take. Конкурент говорит, что мой клиент украл их дизайн телефона, так что мой клиент смотрит на 100 миллионов, которые получит или потеряет.
Guidelines on bank risk analysis aimed at preventing money laundering and terrorism financing determine whether a client is acceptable or not. Руководство по вопросам проведения банками анализа рисков, нацеленного на предотвращение отмывания денег и финансирования терроризма, содержит положения, позволяющие определить, отвечает ли потенциальный клиент установленным требованиям.
My client's diary, as you're choosing to call it, has the words "dear counselor" written on the first page and "sincerely, your client" written on the last page. Дневник моего клиента, которым вы интересовались по телефону, содержит на первой странице надпись "дорогому адвокату" и "с уважением, ваш клиент" на последней.
My client told me that your client was driving that night, but it doesn't say that, you know, in the file you gave me. Мой клиент сказал мне, что твой был за рулем в ту ночь, но это не говорится в той бумаге, что ты мне дал.
Mr. Chairman, my client would be the first to tell you that hers is a minority view. Господин председатель, мой клиент будет первым, кто высказал вам точку зрения меньшинства.
Now the shipment is missing... and all they have to go on is that he was a client of yours. Теперь груз пропал, а им известно только одно - он твой клиент.
If I may, sir I need to say that my client wants to withdraw the statements that he made in custody. Если позволите, Ваша честь, я должен заявить, что мой клиент хочет отозвать показания, которые он дал, находясь в заключении.
My client and Paddo, in this brutal winter period, were forced to remove their moistened clothes in order to put on dry ones. В такой жуткий зимний период мой клиент и Паддо были вынуждены снять намокшую одежду, чтобы переодеться в сухую.
I thought it was the client but it wasn't. Я подумала, что это клиент, но это был не он.
How do you know it's a client? Как ты узнала, что это клиент?
Listen, if your client wants to talk deal - Слушайте, если ваш клиент хочет заключить сдел...
We're prepared to accept your client Only intended to rob, And that he didn't have the intention to kill. Мы готовы принять, что ваш клиент умышленно совершил только воровство, и что у него не было намерений убивать.
Did you see my client attack Mr nichols? Вы видели как мой клиент напал на мистера Николса?
And perhaps, if the client is big enough, Я. И, возможно, если клиент действительно стоящий,
Mickey, I'm sorry about your father, but the client will be here next Thursday. Микки, мне жаль насчет отца, но клиент придет уже в четверг.
Your Honor, may my client speak? Ваша честь, может мой клиент сказать?
Right now, we need to stop Mei Chen from uploading that intelligence to her client, whomever that is. Прямо сейчас, мы должны остановить Мэй Чен от загрузки того интеллекта в ее клиент, Кто бы это ни был.
My client, DeWitt and Jones publishing, is tired of waiting for the book they contracted you to write over 2 years ago. Мой клиент, ДеВитт и Джонс Паблишин устал ждать книгу, на которую они подписали контракт с тобой более чем 2 года назад.
Major Harris, my client doesn't understand the full - Майор Харрис, мой клиент не понимает...