When the client sends an Action packet, Asterisk can (when it needs to send a lot of uniform messages), send a Response packet containing just the «Response: Follows» message. |
Когда клиент отсылает пакет Action, Астериск может (в случаях если требуется вернуть много однородных записей) отправить Response пакет, содержащий толко запись «Response: Follows». |
This section of the guide describes WinRoute configuration for cases when an IPSec client or the server is located in the local network and WinRoute provides translation of IP addresses (NAT for details see chapter Traffic Policy). |
Этот раздел руководства описывает настройку WinRoute для тех случаев, когда IPSec клиент или сервер расположены в локальной сети, и WinRoute обеспечивает перевод IP адреса (NAT - подробнее см. главу Плитика Трафика). |
For example, if you are using a PC and have the English client installed but wish to have the option to switch to the French language too, you should download the FR ELP for PC. |
Так, если вы пользуетесь РС и у вас установлен англоязычный клиент, а вы хотите иметь возможность играть также на французском языке, вам нужен языковой пакет FR для PC. |
After the termination of construction "Edem" and its delivery in operation between the buyer and the builder the contract of sale and purchase of apartments according to which the client should to pay completely purchase in current of 10 days after its signing consists. |
После окончания строительства Эдема и сдачи его в эксплуатацию между покупателем и застройщиком заключается договор купли-продажи апартаментов. Согласно его условиям клиент должен полностью оплатить покупку в течении 10 дней после подписания. |
It is important for you that your client is satisfied with modern service and adequate conditions for reasonable price then our conference hall is a boon to you! |
Для вас важно, чтобы ваш клиент оставался доволен современным сервисом и достойными условиями за приемлимую цену, тогда наш конференц-зал - находка для вас! |
Whenever the IP changes, a dynamic DNS client will send an update to No-IP with the current IP address and then No-IP propagates the DNS change to the Internet within seconds. |
Всякий раз, когда IP меняется, клиент динамического DNS направляет No-IP уведомление с указанием текущего IP-адреса и затем уже No-IP распространяет изменения в Интернете в считанные секунды. |
NIBCO is not only about products but also about the technical and design assistance in the course of entire investment and after its completion. It is a philosophy whereby the client is the central point. |
NIBCO - это не только изделия, но также помощь для проектировщиков, техническая поддержка во время монтажа и эксплуатации, многолетний опыт и философия, в которой самым главным является клиент. |
The client can request a number of graphic operations, such as clearing an area, copying an area into another, drawing points, lines, rectangles, and text. |
Клиент может запросить несколько графических операций, таких как, очистка области, копирование области в другую, прорисовка точек, линий, прямоугольников и текста. |
Bi Directional TXOP allows an AP and non-AP (STA or client) to exchange a sequence of uplink and downlink frames during a reserved time (transmit opportunity or TXOP). |
Двунаправленная ТХОР позволяет АР и не-АР (STA или клиент) обмениваться последовательностью кадров восходящей линии связи и нисходящей линии связи в течение зарезервированного времени (возможность передачи или TXOP). |
Premium members can create 3D-objects, clothes, floor plans and animations which they upload through the Twinity client or export COLLADA files through 3D modelling tools such as Google Sketchup, Blender, Autodesk 3ds Max or Autodesk Maya. |
Премиум-пользователи могут создавать 3D-объекты, одежду и анимации для своих аватаров, которые они загружают через клиент Твинити или экспорт Collada файлов посредством инструментов 3D-моделирования, таких как, например, Google SketchUp, Blender, Autodesk 3ds Max или Autodesk Maya. |
Technical requirement is a detailed description of what a client wants to see at the future site, what possibilities should be realized, how should the site look and all other requests to the site. |
Техническое задание - это детальное описание того, что хочет видеть клиент на будущем сайте, какие возможности должны присутствовать, как должен выглядеть сайт и все остальные пожелания к сайту. |
Do you (or your client) use at present any software packages for the analysis of filled forms and questionnaires? |
Используете ли вы (или ваш клиент) в настоящий момент какие-то пакеты по вводу анкет, форм и опросников? |
In order to receive the guarantee the client is to present required documents (the list of required documents is presented by the Bank) and the application of the Bank's standard. |
Для получения гарантии клиент должен предоставить необходимые документы (перечень необходимых документов предоставляется Банком) и заявление, установленной Банком формы. |
The ISA Firewall client now encrypts the channel so that someone who may be "sniffing" the network with a network analyzer (such as Microsoft Network Monitor or Ethereal) will not intercept user credentials. |
Клиент ISA-сервера теперь шифрует канал, так что любой, кто «прослушивает» сеть с помощью сетевого анализатора (например, Microsoft Network Monitor или Ethereal), не сможет перехватить данные. |
If the SSTP VPN client can't download the CRL, the SSTP VPN connection will fail. |
Если клиент SSTP VPN не сможет загрузить CRL, SSTP VPN соединение работать не будет. |
As I mentioned earlier, the SSL VPN client needs to be able to download the CRL to confirm that the server certificate on the VPN server hasn't been revoked. |
Как я говорил ранее, клиент SSL VPN должен иметь возможность загружать CRL для подтверждения того, что сертификат сервера на сервере VPN не был поврежден или отозван. |
Btrieve for Windows could run as a client to the database that utilized SEFS or MEFS modes, or it could directly access the Btrieve server. |
Btrieve для Windows могла работать как клиент БД использующей SEFS или MEFS режимы, или могла напрямую работать с сервером Btrieve. |
In May 1996 FTP Software announced it was providing Microsoft with various technology for Internet Explorer 2.0 for Windows 3.1, including a PPP network, 16-bit email client, and other technology. |
В мае 1996 года FTP Software объявила, что разработала различные технологии для Internet Explorer 2.0 для Windows 3.1, среди которых были поддержка PPP и клиент электронной почты. |
The client sends the SOA resource record for the zone apex that it currently has, if any, in the IXFR message, letting the server know which version of the "zone" it believes to be current. |
Клиент отправляет имеющуюся у него запись SOA в сообщении IXFR, уведомляя сервер о текущей, по его сведениям, версии зоны. |
A client can fetch multiple metadata lock bits for a single inode with a single RPC request, but currently they are only ever granted a read lock for the inode. |
Клиент может получить несколько частей блокировки метаданных для одного inode одним запросом RPC, но в настоящее время предоставляются только блокировки для чтения inode. |
Apple Mail to MS Outlook - The best way to change the Apple Mail client to the Microsoft Outlook. |
Apple Mail в MS Outlook - Лучший способ сменить клиент Apple Mail на Microsoft Outlook. |
Starts a new game. In a network game this option is only available for the network server. The network client will be automatically started by the server. |
Начать новую игру. В сетевой игре этот параметр доступен только для сервера. Клиент будет автоматически загружен на сервер. |
Small frontend can wait very long time while client will receive his content and will close connection - backend server will not consume resources for such long time! |
Маленький frontend же может ждать сколь угодно долго, пока клиент заберет свой "ответ" и закроет соединение, а backend не будет тратить ресурсы для этого! |
To take, for example, a package of orders for 10 CFO's or 10 marketing directors meant that one client would get the best person, while all others would get whatever remains. |
Условно говоря, взять пакет заказов на 10 финансовых или 10 коммерческих директоров означало, что один клиент получит лучшего человека, другой - что останется. |
Indeed, as the belief that the abdication was inevitable gathered strength, Goddard stated that: "client was ready to do anything to ease the situation but the other end of the wicket was determined". |
Мнение о неизбежности отречения набрало силу, Годдард заявил: «Мой клиент был готов пойти на всё, чтобы облегчить положение, но воля другой стороны была определена». |