Since it is a LinuxFocus test, we used... the Linux client. |
На вашу машину устанавливается клиент: это занимает меньше минуты! |
This could lead to a denial of service if the client only crashes, but may also lead to executing of arbitrary code under the user id of the chatting user. |
Это может вызвать отказ в обслуживании, если клиент просто "обвалится", однако может также привести к выполнению произвольного кода от имени пользователя, находящегося в чате. |
Also included for the first time is a complete office suite in the form of 1.1, other productivity tools included in the release are the Evolution groupware software and GAIM instant messaging client. |
Впервые в дистрибутив включён полный набор офисных приложений OpenOffice.оrg 1.1. Также дистрибутив содержит программное обеспечение для совместной работы Evolution и клиент системы мгновенных сообщений GAIM. |
As a rule, the servers maintenance is up to the client, however if you lack required skills or personnel, we can administer the server for you. |
Как правило, клиент обычно самостоятельно обслуживает сервер, но если вы не имеете необходимых навыков и персонала, то мы можем администрировать ваш сервер за вас. |
Each client who has purchased an apartment in 'Golden Amos' and has paid 90% of the property price at the first installment, will get a 5% discount of the price, as well as a free... |
Каждый клиент, купивший апартамент в "Голден Амос" и заплативший первоначальный 90% взнос от цены на собственность, получает 5% скидку от цены, а также и... |
Therefore, with every message a client using the double ratchet advances one of two hash ratchets (one for sending, one receiving) which get seeded with a common secret from a DH ratchet. |
Поэтому с каждым сообщением клиент, использующий двойной храповик, выдвигает один из двух хеш-храповиков (один для отправки, один для получения), которые берут общий ключ от храповика Диффи-Хеллмана. |
The client pays for the virtual domain constructed on software (recommended - $20 per month) - for work of Mass-Media (newspaper, magazines and other types of Mass-Media). |
Клиент платит за виртуальный домен построенный на ПО (рекомендуемая 50 у.е. в месяц) - для работы СМИ (газеты, журналы и прочие масс - медиа). |
In this context, the Firewall client provides not only a high level of security by allowing you to control outbound access based on user/group accounts, but also provides a high level of accountability. |
Таким образом, клиент брандмауэра предоставляет не только высокий уровень безопасности с помощью использования жесткого контроля исходящего доступа на основе пользователей/групп, но и дает возможность использования отчетности высокого уровня. |
The Firewall client supports all protocols, including multiple primary and secondary connections and does not require specific Protocol Definitions to be created if an "all open" Access Rule is created. |
Клиент брандмауэра поддерживает все протоколы, включая протоколы с несколькими первичными и вторичными соединениями, и не требует создания определения протоколов для правила доступа типа «все открыто». |
  If you feel like you are our potential client, you may want to contact our representatives, so they would tell you how it is possible to achieve your purposes using our system. |
 То вы наш потенциальный клиент. Свяжитесь с нашими представителями, и они вам расскажут, как можно добиться ваших целей при помощи нашей системы. |
For read or write operations, the client then interprets the file layout in the logical object volume (LOV) layer, which maps the file logical offset and size to one or more objects, each residing on a separate OST. |
При операциях чтения или записи клиент интерпретирует местоположение на уровне логического тома объекта, отображающего смещение и размер в один или несколько объектов, каждый из которых расположен на отдельной OST. |
Xfire's web based social media was discontinued on June 12, 2015, and the messaging client was shut down on June 27, 2015. |
12 июня 2015 года были отключены социальные функции, а клиент обмена сообщениями перестал работать 27 июня 2015 года. |
Have not you been client of Avangard Hosting yet? |
Вы всё ещё не клиент Avangard Hosting-а? |
As you can see, when there are many requests coming to your server, your server needs to create many parallel threads/processes and keep them running while client will close connection. |
Как видите, если к серверу приходит очень много запросов, он должен создавать много параллельных потоков/процессов и держать их в памяти, пока клиент не закроет соединение. |
it's very clear whether {\cHFFFFFF}a client is guilty or not. |
А обычно? - Обычно становится сразу понятно, виновен клиент или нет. |
Your client, Mr. Scherner, bought land that was previously used as a wood pressure treatment facility, is that right? |
Ваш клиент, мистер Шернер, купил землю, которая ранее использовалась деревообрабатывающим предприятием, верно? |
The major features are: Mosh maintains its session even when "roams" (when the client endpoint changes to different IP addresses), for example by moving to a different Wi-Fi network or when changing from Wi-Fi to 3G. |
Основными функциями являются: Сохранение сессий, даже когда клиент меняет свой адрес, например при переходе на другую беспроводную сеть или при переключении между Wi-Fi и мобильным интернетом 3G. |
You have created a service.To test this service, you will need to create a client and use it to call the service; however, metadata publishing via? WSDL is currently disabled. This can be enabled via the service's configuration file. |
Служба создана.Чтобы протестировать эту службу, необходимо создать клиент и воспользоваться им для вызова службы. Однако публикация метаданных через? WSDL в настоящее время отключена. Ее можно включить в файле конфигурации данной службы. |
A: You shouldn't, but it is possible if the previous client, have already leaved the apartment and you do not mind if the apartment will be cleaned in your presence. |
О: Нет, но это возможно в том случае, если предыдущий клиент уже выселился из квартиры, и вы готовы ожидать пока в вашем присутствии будет производиться уборка. |
Therefore, if one of the clients of "Skrivanek Baltic" Ltd. as well as any client of the other branches of the enterprise bears losses as a result of mistranslation; these losses are indemnified by the insurer in accordance with the abovementioned agreement. |
Кроме того, если клиент ООО Skrivanek Baltic, а также клиенты остальных филиалов предприятия несут убытки в результате неправильного перевода, то их, согласно упомянутому договору, компенсирует страховщик. |
The part when the trial date is so close and the client is so guilty that the lawyer just starts throwing wads of toilet paper at the ceiling to see if she can't get one to stick. |
Та часть, когда дата суда так близка, и клиент так виновен, что адвокат просто начинает бросать скомканную туалетную бумагу в потолок, вдруг одна да прилипнет. |
Once the D.A.'s office reviews this evidence, I'm confident that these unwarranted, ludicrous charges will be dropped, and my client will be able to get back to running the company his father built from the ground up... |
Как только прокурор проверит эти доказательства, я уверена, что эти абсурдные обвинения будут сняты, и мой клиент вернется к управлению компании, которую его отец создал с нуля... |
I've been instructed by my client to tell you that Spartan-Ives is willing to pay a small fine, but that there will be no admission of guilt by Mr. Boyd personally and, of course, no termination. |
Мой клиент просил передать вам, что "Спартан-Айвс" готовы к уплате небольшого штрафа, но признания вины со стороны мистера Бойда не последует и, конечно, не будет соглашения. |
News is based on the "pull" model: the client has to go to the required home page, and can retrieve and download anything he/she needs, including old material. |
Телеконференции основаны на извлечении информации вручную: клиент должен отправиться на необходимую информационную страницу и может извлечь и перегрузить любую необходимую ему информацию, в том числе старые материалы. |
You stick with KA, and as our loyal client you soar to the top of the pile, |
Ты остаешься с КА, и как наш верный клиент ты будешь на вершине, |