Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
So, Detective Diaz, you saw my client struggling with his boss, but you don't know who initiated the fight. Итак, детектив Диаз, вы видели, как мой клиент боролся со своим боссом, но вы не знаете, кто начал драку.
Let's just say I have a client who'd stop at nothing To make sure that none of this information Gets into that filthy rag of yours. У меня есть клиент, который не остановится ни перед чем, чтобы быть уверенным, что никакой из этих файлов не попадет в ваши грязные ручонки.
He's a client, what do you think I'll say? Он клиент, что я могу тебе сказать?
And, as was to be expected, my client won his case, and I'm here to inform you. И, как и следовало ожидать, мой клиент выиграл дело и я здесь, чтобы сообщить вам об этом.
And in the state of New York, I'll remind you, that my client is not required to prove that he was justified in his actions. Напомню вам, что в штате Нью-Йорк мой клиент не должен доказывать, что он имел основания так поступить.
So, if a client truly embraces your therapy, I mean, it's plausible that they could really believe that they are married to the new spouse. То есть, если клиент серьезно воспринимает вашу терапию, возможно ли, что он всерьез может поверить, что женат на другом.
Any idea where your client is, Mr. Kent? Ну и где же ваш клиент, мистер Кент?
Your client will stand for whatever the hell I give them! Твой клиент согласится со всем, что я предложу.
I was thinking if I was in your shoes and I had a client calling behind my back, I would want to know. Я подумала, если бы я была на твоем месте, а мой клиент у меня за спиной делал бы звонки, я бы хотела об этом знать.
That was the client, and I saw Cortez while I was on the phone. Это был клиент, и я видел Кортеса в то время как я говорил по телефону.
Teri, please verify whether or not our client and the snitch were ever in that yard at the same time. Тери, пожалуйста, проверь, был ли или не был наш клиент и стукачом когда-либо в дворе, что в то же время.
At the time of the alleged confession, our client was housed in cellblock "C." На момент предполагаемого признания, наш клиент был размещен в тюремный корпус "С"
In my opinion, for as much as an opinion of a contemporary may be worth, my client is one of them. Как мне кажется, насколько могу судить я, а также специалисты в этой области, мой клиент является одним из них.
That would mean your job paid the exact amount as the engagement ring my client bought Irina, which she never returned to him. Это значит, что за вашу работу заплатили ровно столько же, сколько стоит обручальное кольцо, которое мой клиент купил Ирине, и которое она ему так и не вернула.
Would your client like to have a little chat with us? А не захочет ли ваш клиент с нами поболтать?
If he's a former client, why is he your problem? Если он бывший клиент, почему он твоя проблема?
It's our client's, and my firm's, and I don't appreciate you questioning my role in this deal. Так решили наш клиент и моя фирма, и мне не нравится, что вы ставите под сомнение мою роль в этом деле.
Life is the deal that we are offering, Mr. Jennings, and that is only provided your client tells us how he killed Vince Massey. Пожизненное - сделка, которую мы предлагаем, мистер Дженнингс, и мы её обеспечим, только если ваш клиент расскажет, как он убил Винса Мэсси.
First of all, by his own account, your client was home alone watching television when Christa Cook was murdered. Во первых, по его собственным словам, ваш клиент дома в одиночестве смотрел телевизор, когда Криста была убита
My client, the homeless man, who said he saw Vince being framed? Мой клиент, тот бездомный, который сказал, что видел, как подставили Винса?
If your client would like to tell us the details of how he murdered Annie and attempted to dispose of her body, then we'll bring a D.A. in here with a deal for life in prison. Если ваш клиент желает поведать нам детали того, как он убил Энни и пытался избавиться от тела, тогда мы приведем сюда окружного прокурора и заключим сделку на пожизненное.
My client wishes to point out that this meeting didn't take place, as he was reticent to enter into any agreement with you due to the... chequered nature of your history together. Мой клиент хочет отметить, что эта встреча могла и не состояться, так как он был очень сдержан относительно вступления в какие-либо соглашения с Вами в связи с... пёстрой историей ваших взаимоотношений.
Mr. Cummings, did your client offer to take down the photos for $5,000? Мистер Каммингс, Ваш клиент предлагает убрать фото за $5,000?
Our client told us, though, that Potter couldn't know we were pros. Наш клиент сказал нам, что Поттер не должен знать, что мы профи.
He had a client who wanted to buy the house. Помнишь, его клиент хотел купить наш дом?