Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
Tusk is a client, doesn't mean I know everything... Таск - мой клиент, но это не значит, что я знаю обо всем...
You called us for a settlement, but your client... Вы позвали нас для урегулирования, но ваш клиент...
Your client just set off a bomb in Manhattan. Твой клиент только что взорвал бомбу на Манхэттене.
My client's the officer in command of the patrol base. Мой клиент - командир патрульной базы.
Our client, Dale, he stalked Marco, so find out what he knows about him. Наш клиент Дейл преследовал Марко, выясни, что ему известно.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
Can you confirm your client code? Ты можешь подтвердить свой клиентский код?
At this point the client computer broadcasts DHCP REQUEST again, this time to any listening PXE server on the network. Теперь клиентский компьютер снова посылает запрос DHCP REQUEST, на этот раз любому слушающему PXE серверу сети.
To gather information from RSS you need client or web based RSS-aggregator. Для того чтобы читать RSS-ленту вам понадобится клиентский или интернет RSS-агрегатор.
A client stub is responsible for conversion (marshalling) of parameters used in a function call and deconversion of results passed from the server after execution of the function. Клиентский стаб отвечает за конвертацию параметров, используемых при вызове процедуры (функции), и обратную конвертацию ответов, переданных сервером после выполнения процедуры (функции).
Client certificate is missing. This error occurs when the server is expecting an SSL client certificate and the user has provided an invalid certificate, or has not provided a certificate. A client certificate must be configured for this connection. Отсутствует сертификат клиента. Эта ошибка возникает, когда сервер ожидает клиентский сертификат SSL, а пользователь предоставил недопустимый сертификат или не предоставил сертификата. Клиентский сертификат должен быть настроен для этого соединения.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
Regarding the checking of the carriage stickers, client can check the train himself or get to the depot with our employee. Что касается мониторинга вагонных стикеров, то это несложно, заказчик может сам проверить состав или же проехать в депо с нашим сотрудником.
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them. Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
If this is not the case the client must pay the agreed price for the partial delivery. Заказчик выходит из договора, если часть поставки его не интересует.
Client acknowledges that placing of an order for guided tour through the reverent area in selected language is mandatory and can be cancelled 3 days before the selected day of the visit at latest. Заказчик сознаёт, что заказ гида для благоговейной территории в избранном языле является обязательным и может быть аннулирован не позднее З дней до выбранного термина экскурсии.
If the client has comments on the level of services rendered, or as the case may be, in case of his disagreement with contractual conditions, he is obliged to notify his comments forthwith in writing or personally in Internet Café Bar. В случае претензий к уровню услуг или несогласия с условиями договора заказчик обязан подать свои замечания сразу же письменно или лично в Интернет-кафе-баре.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
Your Honor, my client's father has requested to address the court. Ваша честь, отец моей клиентки просит разрешения обратиться к суду.
My client's brother blew up on the defendant's boat. Брат моей клиентки погиб в результате взрыва на судне ответчика.
The fact remains, that your client has no claims, biological... or legal. И по-прежнему в силе тот факт, что у вашей клиентки не может быть требований - ни биологических, ни законных.
I had an invite from your client, Dr Bellew. У меня приглашение от твоей клиентки, доктора Белью.
Your Honor, if my client's car were stolen and the Haights were asking your permission... Ваша честь, если бы машину моей клиентки украли и Хайты просили вашего разрешения...
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
Well, sweetie, go save our client. Ќу что ж, дорога€, иди спасай клиентку.
I invited a former client and she killed herself Я пригласила бывшую клиентку и она себя убила, и...
And that guy pulling all the strings, Mr. Gregorian, he thinks that he can get his client off by blaming me. И этот кукловод, Мистер Грегориан, он думает, что сможет обвинить меня, чтобы зашить свою клиентку.
How about you hear from our client, Natalie Dupree, who's been living with this beast for the last month. Может выслушаете наш клиентку, Натали Дюпри, жившую с этим зверем последний месяц?
If I hate your client so much, how come I lent her 400 grand? Если я ненавижу вашу клиентку так сильно, как по-вашему, одолжил бы я ей 400 тысяч?
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
A client survey was conducted in July 2013 on the service delivered by the Regional Service Centre. В июле 2013 года было проведено обследование обслуживаемых субъектов на предмет предоставления услуг Региональным центром обслуживания.
247 posts have been transferred from the client missions to the Regional Service Centre; functions were transferred along with the relevant delegations of authority 247 должностей было передано из обслуживаемых миссий Региональному центру обслуживания; передача функций сопровождалась делегированием соответствующих полномочий
The shared services approach has subsequently been reviewed to propose an optimized configuration for shared services and improved implementation arrangements for service centres delivering administrative transactional support to client missions. Концепция совместного обслуживания впоследствии была пересмотрена на предмет оптимизации совместного обслуживания и совершенствования работы практических механизмов центров обслуживания, оказывающих административную транзакционную поддержку обслуживаемых миссий.
(b) Comprehensively analysing and assessing the conference-servicing needs of Nairobi-based bodies and client organizations, assisting them in formulating those needs and optimizing the submission of all pre-session documentation; Ь) всестороннему анализу и оценке потребностей базирующихся в Найроби органов и обслуживаемых организаций в конференционных услугах, оказанию им помощи в оформлении запросов на удовлетворение этих потребностей и оптимизации процесса представления всей предсессионной документации;
Improve Social worker client ratios Improve Special Hardship case support Улучшение показателей соотношения числа работников социальной сферы и обслуживаемых клиентов
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
Ms. Kaswell, your client is subject to binding arbitration. Мисс Касвел, вашей клиентке следует выполнить решение обязательного арбитража.
Under the Doctrine of Unjust Enrichment, my client should be awarded that money. Согласно доктрине о незаконном обогащении, деньги должны принадлежать моей клиентке.
He testified he married my client because it was the reasonable thing to do. Он показал, что женился на моей клиентке потому что это было разумно.
So, you claimed you saw a man giving my client, Итак, вы утверждаете, что видели мужчину, который давал моей клиентке,
My client has nothing further to say. Моей клиентке больше нечего добавить.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
We need to talk to your new client. Нам нужно поговорить с твоей новой клиенткой.
I'll leave you to chat to your client. Оставляю тебя пообщаться со своей клиенткой.
How's... How's your new client? Как дела с твоей новой клиенткой?
Okay, I don't want your client communicating with mine, okay? Так, я не хочу, чтобы ваш клиент общался с моей клиенткой, понятно?
Dr. Barrett, if you can give us a moment, I need to confer with my client. Доктор Баррет, нельзя ли мне переговорить с моей клиенткой наедине?
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
Your client is suspected in murder and will remain in custody. Ваш подзащитный пока останется в камере предварительного заключения.
It's impossible for my client to commit anything. Мой подзащитный не мог сделать ничего подобного.
So how could you see what my client was doing? Так как же вы могли видеть, что делал мой подзащитный?
However, David's lawyer Aslam Chaudhry stated that his client was healthy and expressed concerns that David was murdered. Его адвокат Аслам Чаудри утверждал, что его подзащитный здоров, и высказывал предположение, что Давид мог быть убит.
3.2 Counsel contends that the beatings to which his client was subjected during police interrogation amount to a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. 3.2 Адвокат утверждает, что избиение, которому подвергся его подзащитный в ходе допроса в полиции, представляет собой нарушение статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices. Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
The variance was due to the fact that the costs incurred by the client missions in relation to their United Nations Volunteers deployed to the Regional Service Centre could not be identified for the reasons specified above. Разница обусловлена тем, что затраты, произведенные обслуживаемыми миссиями в связи с направлением их добровольцев Организации Объединенных Наций в Региональный центр обслуживания не поддаются определению по вышеизложенным причинам.
At the United Nations Office at Geneva, the Human Resources Management Service acts as the representative of the Organization before the Dispute Tribunal in cases filed by staff members or former staff members at the Office and its client organizations. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Служба управления людскими ресурсами действует в качестве юридического представителя Организации в Трибунале по спорам по делам, возбужденным сотрудниками или бывшими сотрудниками Отделения и обслуживаемыми им организациями.
In the meantime, in order to cope with the increased workload, it had become necessary to add a legal officer (P-3), funded on a cost-sharing basis by client organizations (OHCHR, UNCTAD, ECE and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs). Тем временем ввиду увеличения рабочей нагрузки пришлось добавить еще одну должность сотрудника по правовым вопросам (С-З), финансируемую на основе разделения расходов обслуживаемыми организациями (УВКПЧ, ЮНКТАД, ЕЭК и Управление по координации гуманитарных вопросов).
The service level agreement is used by client missions to assess the performance of the services delivered by the Centre and contains in its annexes the key performance indicators used to make this assessment; Соглашение об уровне обслуживания используется обслуживаемыми миссиями для оценки качества предоставляемых Центром услуг, а в приложениях к нему содержится информация о ключевых показателях для осуществления такой оценки;
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. Одним из важных критериев оценки работы будут служить результаты регулярных опросов пользователей.
It is suggested that an investment in tools and the supporting infostructure will have a strong influence on the future ability of the Agency to meet its client requirements. Мы считаем, что инвестиции в разработку инструментов и вспомогательной инфоструктуры окажут значительное влияние на будущую способность управления удовлетворять потребности своих пользователей.
Establishment of fly-away kits to support the start-up of a new mission in accordance with client requirements Создание комплектов имущества и материалов для обеспечения готовности персонала к работе на начальном этапе развертывания миссий в соответствии с запросами пользователей
It is planned to implement the ability of storing users in the client's database in Firebird 3.0. В Firebird 3.0 планируется реализовать возможность хранения пользователей в клиентской базе данных.
Rather than focusing on vague and subjective indicators of performance such as the percentage of respondents expressing satisfaction in client surveys or the percentage of offices reporting, effectiveness should be illustrated by workload benchmarks for comparison with industry standards. Вместо использования таких расплывчатых и субъективных показателей деятельности, как процентная доля респондентов, выразивших удовлетворение в ходе обследований пользователей административных услуг, или процентная доля подразделений, представивших информацию, эффективность следует измерять с помощью контрольных показателей объема работы в сопоставлении с отраслевыми стандартами.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
The Regional Service Centre will continue to provide regular reports on compliance to the client missions. Региональный центр обслуживания будет и далее представлять обслуживаемым миссиям регулярные доклады, касающиеся соблюдения.
The Department of Field Support commented that it had provided strategic direction to the Regional Service Centre and client missions in the transfer of functions, and engaged the Centre to ensure that its structures were aligned with organizational objectives to achieve maximum efficiency. Департамент полевых операций прокомментировал, что при передаче функций он задает стратегическое направление Региональному центру обслуживания и обслуживаемым миссиям и обязал Центр обеспечить, чтобы его структура соответствовала организационным целям в интересах достижения максимальной эффективности.
The new model for financial services in the client missions of the Centre is based on the delivery of non-location-dependent activities from Entebbe to avoid duplication of functions. Новая модель оказания Центром финансовых услуг обслуживаемым миссиям основана на осуществлении не привязанной к конкретным пунктам деятельности из Энтеббе, с тем чтобы избежать дублирования функций.
(c) Assisting client offices in meeting their human resources action plan targets; с) оказании обслуживаемым ею подразделениям помощи в достижении целей, поставленных ими в своих планах действий в области людских ресурсов;
Since the services delivered were received by all client missions, the expenditure incurred by the Centre are allocated to each client mission on the basis of an agreed distribution model, and are reported in the context of its individual budget performance report for 2012/13. С учетом того, что услуги предоставлялись всем обслуживаемым миссиям, расходы Центра отнесены на каждую обслуживаемую миссию в соответствии с согласованной моделью распределения и показаны в отчете об исполнении бюджета каждой миссии за 2012/13 год.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client may not be perfect, but at least she's honest. Моя подзащитная может быть и не идеальна, но, по крайней мере, она честна.
Your Honor, my client has never cheated on her husband. Ваша честь, моя подзащитная никогда не изменяла мужу.
I have to hire people to replace them, but I don't have any time because my client and her four kids are going to be living on my couch if I don't win this case. Мне нужно нанять людей на их место, но у меня нет времени, потому что моя подзащитная и ее четверо детей скоро будут жить у меня на диване, если я не выиграю это дело.
My client lives separately. Моя подзащитная жила вне его дома.
My client would like to express herself. Подзащитная хочет сама все объяснить.
Больше примеров...
Client (примеров 84)
Thin client in computer technologies is a network front-end computer with Client/Server architecture (or rather, with terminal architecture) which transfers all of information processing tasks to the server. В компьютерных технологиях тонкий клиент (англ. Thin client) - это компьютер-клиент сети с клиент-серверной архитектурой (точнее с терминальной архитектурой), который переносит все задачи по обработке информации на сервер.
I have updated Sphinx Client Library along with Sphinx 0.9.7-RC2 Windows build. Я обновил Sphinx Client Library, а также билд Sphinx 0.9.7-RC2 для Windows.
It is originally based on ircII-EPIC and eventually it was merged into the EPIC IRC client. Изначально основанный на ircII, в итоге он вошёл в EPIC IRC client.
The only way to solve this problem is to install agents on both workstations and enable the Client Side Monitoring mode on them. Для реализации поставленной задачи единственно возможным является вариант с установкой агентов на обе рабочие станции и включение на них режима Client Side Monitoring.
Client SSI Generator is a complementary tool for web designers and is intended for imitating processing pages by a SSI server on the client side. Client SSI Generator является вспомогательным средством для web-дизайнеров и разработчиков web-страниц и служит для имитации работы SSI-сервера на стороне клиента.
Больше примеров...