Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
[Wade] Is your client planning to say anything based on fact? Собирается ли ваш клиент сказать что-нибудь основанное на фактах?
Yes, I'm starting my own comic book convention, and I thought that your client, Robert Downey Jr., would be perfect to appear on our first panel. Да, я организую собственную комикс-конвенцию, и я подумал, что было бы идеально, если бы ваш клиент, Роберт Дауни младший, появился на нашей основной секции.
My biggest client is a fraud. Мой главный клиент - мошенник.
My client was injured. Мой клиент был травмирован.
Yes, it is, but - and therefore my client should be absolved of all liability. Значит, вы признаёте, что она была уведомлена? Тогда мой клиент освобождается от всякой ответственности.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
Start the MF Trader 4 client terminal. Запустите клиентский терминал MF Trader 4.
But why would they kill him if they know that their client list was still out there in the wild? Но зачем им его убивать, если они знают, что их клиентский лист все еще у кого-то был.
We burnt down a client's house. Мы сожгли клиентский дом.
A client stub is responsible for conversion (marshalling) of parameters used in a function call and deconversion of results passed from the server after execution of the function. Клиентский стаб отвечает за конвертацию параметров, используемых при вызове процедуры (функции), и обратную конвертацию ответов, переданных сервером после выполнения процедуры (функции).
Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
Concurrently, UNSOA must be mindful that AMISOM, its main client, continues to expand its operation. В то же время ЮНСОА должно помнить, что АМИСОМ, его главный заказчик, продолжает расширять свою деятельность.
His client is a Russian oligarch sitting in jail. Его заказчик - сидящий в тюрьме русский олигарх.
Upon expiration of the payment deadline, the client agrees that Bross AG may charge a default interest of 10%. По истечении срока платежа заказчик выражает согласие на выставление фирмой Bross AG пени за просрочку в размере 10%.
Number 2: We had a client who believed in that would change the world, and he said: 2: у нас был заказчик, который сам верил, что его продукт изменит мир, он сказал нам:
And if there is a terrific client to work with, you get a terrific building. Если заказчик не вызывает у тебя симпатию - у тебя выходит абы что, вызывает - тогда есть толк.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
People like my client lose out. Люди вроде моей клиентки остаются за бортом.
In that case, I read your client memo. Ну, я прочитал заявление твоей клиентки.
Your client, Ms. Morales, has a record. У вашей клиентки, мисс Моралес, есть уголовное прошлое.
to mount a witch hunt against my client. для охоты на ведьм, против моей клиентки.
It's not in the best interests of our client for you to fall out with the people trying her in the first five minutes of the hearing. Это не совсем в интересах нашей клиентки - ссориться с людьми, которые ее судят, в первые же пять минут слушания.
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
That's how they overlooked our client. Поэтому нашу клиентку как подозреваемую не рассматривали.
But... get your client to apologize and promise not to tweet again, and I'll release her. Но... заставьте свою клиентку извиниться и пообещать больше не писать твитты, тогда я ее выпущу.
Because you know you have to release my client the minute you do. Потому что вам в ту же минуту придется отпустить мою клиентку.
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей.
Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct? Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи?
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The initial training has traditionally been supplemented by various kinds of in-career development specifically suited to the needs of the client population. Начальная подготовка традиционно дополняется различными видами специализации, которые учитывают конкретно потребности обслуживаемых групп.
This model would allow for greater efficiency by avoiding duplication of functions, and reducing staffing requirements in the 2013/14 financial period, as well as improving standardization of practices and procedures across all client missions. Эта модель обеспечит большую эффективность и позволит избежать дублирования функций и сократить потребности в персонале в финансовом периоде 2013/14 года, а также обеспечить большую стандартизацию практических методов и процедур во всех обслуживаемых миссиях.
Total claims processed for client Missions. Для сотрудников обслуживаемых миссий было обработано в общей сложности 11557 заявок.
New partnerships among their client groups will use team work to tap into sources of expertise and capacity from both the United Nations library system and the user constituencies to solve problems and create resources in a way that has never been possible before. Новые отношения партнерства между группами обслуживаемых ими клиентов будут строиться на основе группового подхода к освоению источников опыта и потенциала как библиотек Организации Объединенных Наций, так и групп их пользователей для решения проблем и формирования ресурсов способами, которые раньше были совершенно невозможны.
The distribution of the posts as well as their functions in the respective missions represents a cross-section of posts that will no longer be needed in line with the delivery of services both in the client missions and the Centre. Распределение этих должностей, а также их функции в соответствующих миссиях отражают общий характер должностей, в которых больше не будет необходимости в соответствии с новой концепцией оказания услуг в обслуживаемых миссиях и в Центре.
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск.
Any other questions for my client? У вас есть еще вопросы к моей клиентке?
My client's had to rearrange her entire schedule. Моей клиентке пришлось полностью перекроить расписание.
I believe my client has something to say. Думаю, моей клиентке есть, что сказать.
So why don't you give me a number, and I'll take it to my client. Просто назовите цифру, и я передам ее клиентке.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
It's a contract enforcement arbitration for my client, Anna. Речь идет об арбитражном процессе по вопросу принудительного осуществления контракта моей клиенткой, Анной.
Mr. McNamara, you were engaged to my client. Мистер МакНамара, вы были помолвлены с моей клиенткой.
You spoke to my client without me? Вы говорили с моей клиенткой без меня?
Was my wife your client? Моя жена была вашей клиенткой?
I HAVE TO MEET THE CLIENT FIRST THING IN THE MORNING. Мне нужно встретиться с клиенткой прямо с утра.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
You told me yesterday your client declined to testify. Вчера вы мне сказали, что ваш подзащитный отказался от дачи показаний.
Your client stole your car, correct? Ваш подзащитный украл вашу машину, не так ли?
Your honor, my client is a loving family man with a stable job and no prior convictions. Ваша честь, мой подзащитный является любящим семьянином с постоянной работой и отсутствием судимостей.
3.2 Counsel contends that the beatings to which his client was subjected during police interrogation amount to a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. 3.2 Адвокат утверждает, что избиение, которому подвергся его подзащитный в ходе допроса в полиции, представляет собой нарушение статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта.
Our client is wrong. Наш подзащитный сам неправ.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
The lower achievement was due to the client missions not submitting complete documentation in a timely manner. Более низкий результат обусловлен несвоевременным представлением обслуживаемыми миссиями полной документации.
In keeping with this approach, the Department of Public Information will develop new mechanisms to work more closely with client Departments in planning and implementing thematic communications campaigns. Руководствуясь этим подходом, Департамент общественной информации будет создавать новые механизмы для более тесного взаимодействия с обслуживаемыми департаментами при планировании и проведении тематических кампаний в области коммуникации.
The Board also recommends that the Transportation and Movements Integrated Control Centre review and refine, in collaboration with client missions, its integrated regional flight schedule on a regular basis, aiming for optimized regional air transportation through integrated planning and execution based on aggregated demand Комиссия рекомендует также Объединенному центру управления транспортом и перевозками регулярно анализировать и корректировать свой сводный график региональных воздушных рейсов во взаимодействии с обслуживаемыми миссиями с целью оптимизации региональных воздушных перевозок на основе комплексного планирования и исполнения с учетом совокупного спроса
The service level agreement is the binding agreement between the Centre and its client missions, setting out the agreed services and required standards to be met by the Centre and the obligations of the client missions to the Centre. Соглашение об уровне обслуживания является юридически обязывающим договором между Центром и обслуживаемыми им миссиями, в котором содержится информация о согласованных услугах, необходимых стандартах, которые должны соблюдаться Центром, и взятых этими миссиями перед Центром обязательствах.
(b) Operational requirements are apportioned across all client missions and met within the cost estimates proposed for each client mission. Ь) оперативные потребности финансируются за счет пропорционального распределения расходов между всеми обслуживаемыми миссиями в рамках смет расходов, предлагаемых для каждой обслуживаемой миссии.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Regarding indicators of achievement of the programme, support was expressed for the use of client surveys. В отношении сформулированных в программе показателей достижения результатов была поддержана идея использования обследований пользователей.
Real-time global availability of data for decision-making, establishing standardized practices and procedures, analysing client needs and workload patterns. Доступность в режиме реального времени глобальных данных для целей принятия решений, установления стандартных видов практики и процедур, анализа потребностей пользователей и структуры рабочей нагрузки.
It is planned to implement the ability of storing users in the client's database in Firebird 3.0. В Firebird 3.0 планируется реализовать возможность хранения пользователей в клиентской базе данных.
The Users Advisory Group was formed in 1994 to ensure that UNOPS would be aware of the concerns of United Nations and other organizations utilizing its services, and to make recommendations to UNOPS on market developments and client requirements. В 1994 году была сформирована Консультативная группа пользователей, задача которой заключалась в том, чтобы информировать ЮНОПС о замечаниях Организации Объединенных Наций и других организаций, пользующихся его услугами, а также выносить ЮНОПС рекомендации по вопросам освоения рынка и удовлетворения требований заказчиков.
The Track user name instead of IP when known to ISA option is useful if you want to force users on networks where you do enforce Web Proxy or Firewall client authentication, but want to insure that those users are forced into the portal on a periodic basis. Опция Отслеживать имя пользователя вместо IP, когда известно ISA полезна, если вы хотите проводить пользователей в сети, где вы внедряете Web Proxy или клиентскую аутентификацию брандмауэра, но хотите убедиться, что эти пользователи входят на портал на периодической основе.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
The Regional Service Centre continues to be an evolving concept in providing regional support to its client missions. Региональный центр обслуживания продолжает применять гибкую концепцию при оказании поддержки обслуживаемым миссиям на региональном уровне.
A breakdown of the expenditure by client mission is reflected in table B. below. Разбивка расходов по обслуживаемым миссиям показана в таблице В. ниже.
Along with other international agencies, the World Bank had sought to help its client countries make development sustainable and, in the process, had increased its own understanding of ecological problems. Всемирный банк совместно с другими международными организациями принимает меры с целью помочь обслуживаемым им странам добиться устойчивого развития и при этом расширяет свою осведомленность об экологических проблемах.
It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: Ожидается, что сквозное обслуживание будет способствовать улучшению качества географически не привязанных административных услуг, предоставляемых Центром обслуживаемым миссиям, обеспечивая дополнительное повышение эффективности за счет следующего:
Mitigating the risks inherent in the adoption of new methods, while continuously improving the delivery model for the client missions, will drive the work of the Centre administration and its staff in the immediate future. Уменьшение рисков, связанных с принятием новых методов работы, при непрерывном улучшении модели оказания услуг обслуживаемым миссиям будет являться движущим принципом работы руководства и сотрудников Центра в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client also sends her regards. И моя подзащитная здесь просит передать её пожелания.
No. Your Honor, my client isn't an adulteress. Ваша честь, моя подзащитная не прелюбодействовала.
My client fulfilled her husband's conditions and he doesn't do his part! Моя подзащитная выполняет раз за разом условия супруга, а он не выполняет ничего.
My client lives separately. Моя подзащитная жила вне его дома.
My client's not a flight risk. Подзащитная не скроется от суда
Больше примеров...
Client (примеров 84)
Configuring Client Access Server Synthetic Transactions. Настройка искусственных транзакций сервера Client Access Server.
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
The reason why Group Policy preferences work and offer more functionality than existing Group Policy settings is a small piece of client extension software, a Client Side Extension (CSE). Причиной, по которой глобальные параметры Групповой Политики работают более функционально, чем существующие установки Групповой Политики, является небольшой кусочек расширенного программного обеспечения - Client Side Extension (CSE).
Native Client has been available in the Google Chrome web browser since version 14, and has been enabled by default since version 31, when the Portable Native Client (PNaCl, pronounced: pinnacle) was released. Технология доступна в браузере Google Chrome начиная с версии 14 и активирована по умолчанию начиная с версии 31, в которой был официально представлен Portable Native Client (PNaCl).
Enhanced Client A modified version of the Kingdom Reborn client, renamed as the "Enhanced Client", was introduced as part of the Stygian Abyss expansion. Enhanced сlient Модифицированная версия клиента Kingdom Reborn, переименованного в «Enhanced Client», вышла вместе со Stygian Abyss.
Больше примеров...