Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
My client never touched the girl, so the DNA won't match. Мой клиент никогда не прикасался к девочке, так что совпадения ДНК не будет.
You've already read about working copies; now we'll demonstrate how the Subversion client creates and uses them. Вы уже читали о рабочих копиях, сейчас мы покажем, как клиент Subversion их создаёт и использует.
I have to see a client now У меня клиент через 2 минуты.
It says here your client called you After he assaulted dwight at his house. Здесь говорится, что клиент звонил вам после разборок с Двайтом в своем доме?
Look, you might very well win here, I admit that... butmy client, for whateverreason, he's entrenched. Послушай, у тебя много шансов на победу, я это признаю но мой клиент по какой-то причине продолжает упорствовать.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
In dbGo client cursor is used by default. По умолчанию в dbGo используется именно клиентский тип курсора.
The client security session renewed the session key. Клиентский сеанс безопасности обновил ключ сеанса.
Client process exited before token could be returned. Клиентский процесс завершился до возвращения маркера.
Okay, what if we had chosen Client, Partner or Internal instead of Internet? Итак, что если бы мы выбрали клиентский, партнерский или внутренний вместо интернет?
At this point the client computer broadcasts DHCP REQUEST again, this time to any listening PXE server on the network. Теперь клиентский компьютер снова посылает запрос DHCP REQUEST, на этот раз любому слушающему PXE серверу сети.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
Any charges from the external service provider will be borne by the client. Любые расходы по оплате услуг внешнего поставщика несет заказчик.
Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. Наш заказчик попросил тебе передать, что твоя семья получит компенсацию за твою преданность делу.
Upon expiration of the payment deadline, the client agrees that Bross AG may charge a default interest of 10%. По истечении срока платежа заказчик выражает согласие на выставление фирмой Bross AG пени за просрочку в размере 10%.
As reported to the Executive Board in January 2003, the target would have been fully achieved if one client had not requested to put on hold, in the last months of the year, a procurement action estimated at $18.0 million. В январе 2003 года Исполнительному совету было сообщено, что целевой показатель был бы полностью выполнен, если бы один заказчик не обратился с просьбой приостановить в последние месяцы года закупки на 18 млн. долл. США.
Who is your client? Ледда, кто ваш заказчик?
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
Your Honor, I'd like to now enter into evidence my client's feet... size 8 1/2. Ваша Честь, я хочу представить в качестве доказательства ноги моей клиентки... размером восемь с половиной.
It's a contract enforcement arbitration for my client, Anna. Это арбитражное разбирательство о соблюдении контракта моей клиентки, Анны.
Your defamatory comment was discovered on a private Web site for college administrators, and that is why our client had difficulty getting a new job. Ваш порочащий комментарий был найден на закрытом сайте для руководителей колледжей, вот почему у нашей клиентки были трудности с получением новой работы.
Why not just take down my client's photos and "call it a day"? Почему бы просто не убрать фотографии моей клиентки и "прекратить дело"?
Lindsey testifies against your client? Линси будет свидетельствовать против вашей клиентки?
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
Our guess is he wrote our client out. Мы предполагаем, что он успел вычеркнуть нашу клиентку.
Suddenly her attorney calls wanting to protect his client. Неожиданно позвонил её адвокат, захотел защитить свою клиентку.
I thought that I serviced the client pretty well. Я думаю, я обслужил клиентку довольно хорошо.
We have an absolute right to exculpate our client. У нас есть абсолютное право оправдывать нашу клиентку.
Ask your client about it, because when we depose her under oath, you can rest assured we will. Спросите об этом свою клиентку, потому что, когда мы допросим её под присягой, доказательства у нас будут.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
Total claims processed for client Missions. Общее число обработанных заявок для обслуживаемых миссий.
Security Council resolutions and changes in the mandates of the client missions Резолюции Совета Безопасности и изменения в мандатах обслуживаемых миссий
(c) Number of client departments adopting a structured change management approach for new initiatives. с) Число обслуживаемых департаментов, применяющих систематизированный подход к новым инициативам в области управления
The staffing and operational costs relating to these 163 posts had been charged to the Centre's client missions rather than reported as costs of the Centre. Связанные с этими 163 должностями расходы по персоналу и оперативные расходы были отнесены на счет обслуживаемых Центром миссий, а не указаны в отчетности как расходы самого Центра.
The total number of posts proposed to be abolished in 2013/14 for the peacekeeping missions and special political missions is 46, comprising 11 international staff, 30 national staff and 5 United Nations Volunteers across six client missions. Всего в 2013/14 году предлагается упразднить 46 должностей в миссиях по поддержанию мира и специальных политических миссиях, включая 11 должностей международных сотрудников, 30 должностей национальных сотрудников и 5 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в шести обслуживаемых миссиях.
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
There's nothing wrong with my client. В моей клиентке нет ничего странного.
He testified he married my client because it was the reasonable thing to do. Он показал, что женился на моей клиентке потому что это было разумно.
Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск.
I thereby move to sever their cases to avoid any prejudice against my client. Я настаиваю на разделении их дел во избежание предвзятости к моей клиентке.
Okay, and when, may I ask, Did you change your mind about my client? Хорошо, и когда же вы изменили ваше мнение о моей клиентке?
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
I'm talking to your client off the record. Собираюсь поговорить с твоей клиенткой без протокола.
What's going on is Harry needs to talk to her client in private. Происходит то, что Хэрри нужно поговорить со своей клиенткой наедине.
When he came he made an apology to the client and accepted paying for the damage caused Когда он пришел, он извинился перед клиенткой и согласился оплатить причиненный ущерб.
She was a client of yours. Она была твоей клиенткой.
Lt. Cadei was received by my client... and she makes no secret about having had for him certain feelings. Лейтенант Кадей был приглашён в дом моей клиенткой и она не скрывает, что питала к нему определённую симпатию.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
May I remind you of one thing: my client signed an employment contract that day. Я хочу напомнить, что в день нападения мой подзащитный подписал бессрочный трудовой договор.
Did my client take you from the front or the back? Мой подзащитный взял вас спереди или сзади?
Your client has confessed to everything. Ваш подзащитный со всем согласен...
My client is on trial partly because of powers this woman claims to have. Ваша честь... мой подзащитный оказался на скамье подсудимых... отчасти благодаря силам, которыми эта женщина "обладает".
My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny. Мой подзащитный - дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
The lower achievement was due to the client missions not submitting complete documentation in a timely manner. Более низкий результат обусловлен несвоевременным представлением обслуживаемыми миссиями полной документации.
A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established Было обеспечено всестороннее разграничение функций и ответственности между обслуживаемыми миссиями и Региональным центром обслуживания в Энтеббе
The lower output is due to the fact that some check-ins and check-outs were done by client missions instead of the Centre Более низкий показатель обусловлен тем, что оформление прибытия и убытия некоторых сотрудников было выполнено обслуживаемыми миссиями, а не Центром
(e) Monitoring and coordination of the activities of the Office to ensure its efficient functioning and liaison with client departments and offices; ё) контроль и координация деятельности Управления в целях обеспечения его эффективного функционирования и поддержания связи с обслуживаемыми департаментами и управлениями;
Client offices have a high level of surveyed satisfaction with mission support Подтверждение обслуживаемыми подразделениями высокого уровня удовлетворенности поддержкой со стороны Миссии
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
It is suggested that an investment in tools and the supporting infostructure will have a strong influence on the future ability of the Agency to meet its client requirements. Мы считаем, что инвестиции в разработку инструментов и вспомогательной инфоструктуры окажут значительное влияние на будущую способность управления удовлетворять потребности своих пользователей.
As of 2008, Windows Update had about 500 million clients, processed about 350 million unique scans per day, and maintained an average of 1.5 million simultaneous connections to client machines. По состоянию на 2008 год, Windows Update имеет около 500 миллионов пользователей, поиск обновлений осуществляется около 350 миллионов раз в день, и обслуживается в среднем 1,5 млн одновременных соединений с клиентскими компьютерами.
Soliciting and using client feedback. Опрос и учет мнений пользователей.
When one server goes down, such as for planned maintenance, SiteBacker automatically redirects client requests to one of the other three servers, minimizing disruptions to our users. Таким образом, если один из серверов выйдет из строя, или, скажем, на нем будут проводиться профилактические работы, SiteBacker автоматически перенаправит запросы на один из трех других серверов, минимизировав ущерб для наших пользователей.
His delegation wished to stress the importance of ensuring strong client ownership of programmes. Его делегация хотела бы подчеркнуть важность обеспечения полной причаст-ности пользователей программ к их осуществлению.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
The Centre will develop and provide services to its client missions, namely BINUCA, BNUB, MONUSCO, UNAMID, UNISFA, UNMISS, UNSOA and UNPOS. Центр будет предлагать и оказывать услуги обслуживаемым им миссиям: ОПООНМЦАР, ОООНБ, МООНСДРК, ЮНАМИД, ЮНИСФА, МООНЮС, ЮНСОА и ПОООНС.
Rather than the three regional centres, the current proposal would serve to rationalize and standardize the varying remote support providers operating different models currently to support client missions. В отличие от предложения о создании трех региональных центров реализация данного предложения позволила бы рационализировать и стандартизировать работу широкого круга поставщиков дистанционных услуг, использующих в настоящее время разные модели для оказания поддержки обслуживаемым миссиям.
Along with other international agencies, the World Bank had sought to help its client countries make development sustainable and, in the process, had increased its own understanding of ecological problems. Всемирный банк совместно с другими международными организациями принимает меры с целью помочь обслуживаемым им странам добиться устойчивого развития и при этом расширяет свою осведомленность об экологических проблемах.
The primary driver of resources for the Centre during 2013/14 will be the higher number of staff proposed to be located in Entebbe arising out of the major integration of financial and human resources services for the eight client missions. Основным фактором, который будет учитываться при определении объема ресурсов на нужды Центра в 2013/14 году, станет увеличение числа сотрудников, которых предлагается разместить в Энтеббе в связи с масштабной интеграцией финансовых и кадровых услуг, предоставляемых восьми обслуживаемым миссиям.
Further to the successful adoption by staff of the compact of best practices, a compact team was created to represent all services of the United Nations Office at Nairobi, advance team building and promote teamwork to facilitate and enhance client service. После успешного принятия сотрудниками договора о передовой практике была создана группа по договору для обеспечения представительства всех служб Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, поощрения коллективизма и содействия коллективной работе для упрощения и повышения качества услуг, предоставляемых обслуживаемым подразделениям.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
I'm certain that for another man my client would even wear a wig. Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.
No. Your Honor, my client isn't an adulteress. Ваша честь, моя подзащитная не прелюбодействовала.
My client lives separately. Моя подзащитная жила вне его дома.
My client deposits her salary into their account. Моя подзащитная получает на него свою зарплату, поскольку выплата ипотечного кредита до сих пор не завершена.
How has your client supported herself since she left home? На что жила ваша подзащитная З последних года, когда находилась вне дома супруга?
Больше примеров...
Client (примеров 84)
In 2006, IBM introduced Workplace Managed Client version 2.6, which included "productivity tools" - a word processor, spreadsheet, and presentation program - that supported ODF. Lotus Symphony проистекает из другого продукта IBM - Workplace: в 2006 году IBM представила Workplace Managed Client версии 2.6, который содержал «средства производительности» - текстовый процессор, электронные таблицы и программы презентации, с поддержкой ODF.
The only way to solve this problem is to install agents on both workstations and enable the Client Side Monitoring mode on them. Для реализации поставленной задачи единственно возможным является вариант с установкой агентов на обе рабочие станции и включение на них режима Client Side Monitoring.
4.4 The Complimentary Night is subject to availability and can be booked via when logged in as a First Client. 4.4 Бесплатная ночь предоставляется при наличии свободных номеров и может быть забронирована на сайте в разделе First Client после ввода логина и пароля владельца Карты.
VPN client user has connected to the local network using the Kerio VPN Client (for details, see chapter Kerio VPN). VPN client - пользователь подключился к локальной сети используя Kerio VPN Client (см. раздел Kerio VPN).
And after a more formal way of inquiring about their privacy policy, our account into their Client Area was cancelled as well - again without any explanation by email. После более формальных попыток прояснить ситуацию, наша учетная запись в их Клиентской области (Client Area) так же была отменена без каких бы то ни было объяснений.
Больше примеров...