Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
Paul has managed to get close to a curious character named Studer, and our client wants to take advantage of this. Полу удалось приблизиться к одному типу по имени Студер. Наш клиент хочет этим воспользоваться.
Your client will stand for whatever the hell I give them! Твой клиент согласится со всем, что я предложу.
They're a major client at your firm. Они ваш крупный клиент.
He's our only client. Ллойд Рассел наш единственный клиент.
Look at that, a paying client. Посмотри-ка, новый клиент.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
Script of the client addresses server (script) URL of renewing. Клиентский скрипт обращается на URL сервера (скрипта) обновления.
Most implementations of SSL assume that the client computer is a secure environment for key negotiation, key storage, and encryption. Большинство имплементаций SSL предполагают, что клиентский компьютер является защищенный средой для передачи ключей, их хранения и шифрования.
Sometimes in a small company a single Exchange Server 2007 deployment becomes necessary (Figure 01), in this kind of deployment the three roles will be together: Client Access Server, Mailbox and Hub Transport Server. В некоторых маленьких компаниях использование одного Exchange Server 2007 становится необходимым (Рисунок 01), при таком использовании три роли будут вместе: Клиентский доступ к серверу, почтовый ящик и сервер-сетевой концентратор (Hub Transport Server).
Exchange Server 2007 has 5 (five) distinct roles: Mailbox, Client Access Server, Hub Transport, Edge Transport and Unified Messaging. Exchange Server 2007 имеет пять четких ролей: Почтовый ящик (Mailbox), Клиентский Доступ к Серверу (Client Access Server), Сетевой Концентратор (Hub Transport), Передача векторов (Edge Transport) и Унифицированная передача сообщений (Unified Messaging).
Client cursor is stored on the client's side. Клиентский курсор - хранится на стороне клиента.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
Concurrently, UNSOA must be mindful that AMISOM, its main client, continues to expand its operation. В то же время ЮНСОА должно помнить, что АМИСОМ, его главный заказчик, продолжает расширять свою деятельность.
As reported to the Executive Board in January 2003, the target would have been fully achieved if one client had not requested to put on hold, in the last months of the year, a procurement action estimated at $18.0 million. В январе 2003 года Исполнительному совету было сообщено, что целевой показатель был бы полностью выполнен, если бы один заказчик не обратился с просьбой приостановить в последние месяцы года закупки на 18 млн. долл. США.
A client is talking to her contractor. Заказчик беседует с подрядчиком.
If this is not the case the client must pay the agreed price for the partial delivery. Заказчик выходит из договора, если часть поставки его не интересует.
The client has a statutory right to rescind the contract if the supplier ignores a reasonable deadline for repairing or replacing a defect - apart from the statutory exceptions. Заказчик имеет законное право отказаться от договора, если поставщик - за законным исключением особых случаев - не уложился в установленный ему срок для исправления и доработки некачественной (бракованной) поставки.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
That's when he saw your client's profile. Тогда он и увидел профайл вашей клиентки.
How about a plea from your client? Что по поводу заявления от вашей клиентки?
Well, tell me, was it out of the ordinary for my client to seek your counsel regarding her financial situation? Ну, скажите мне, было ли необычным для моей клиентки консультироваться у вас о своем финансовом положении?
Your client's psychiatric history. Психиатрической истории вашей клиентки.
'With only weeks to go until the birth of her baby, 'the death of Christopher Riley 'has caused my client considerable distress. Смерть Кристофера Райли за неделю до рождения ребёнка у моей клиентки сказалась на её здоровье.
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей.
I know that you had castle go in and interview my client - Я знаю, это вы отправили Касла допрашивать мою клиентку...
You know the jury will see this for the cynical ploy that it is, And all you'll have done is discredit your client. Ты знаешь, что присяжные поймут, что это циничная уловка, чем это и является, и все, что ты сделаешь, это только дискредитируешь свою клиентку.
He took his client home. Повез свою клиентку домой.
Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again. Если он напортачит, то всегда может подстеречь мою клиентку после работы.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The contribution of each of the client missions is shown in table B.. Вклад каждой из обслуживаемых миссий в укомплектование штатов Центра показан в таблице В..
The participation rate was 8 per cent of the total civilian staff in the three biggest client missions (MONUSCO, UNAMID and UNMISS). Доля участников составила 8 процентов от общего числа гражданских сотрудников трех самых крупных обслуживаемых миссий (МООНСДРК, ЮНАМИД и МООНЮС).
These requirements are part of the proposed 2013/14 budgets of the five peacekeeping client missions, namely, MONUSCO, UNAMID, UNMISS, UNISFA and UNSOA. Эти потребности включены в предлагаемые бюджеты на 2013/14 год пяти миротворческих обслуживаемых миссий, а именно МООНСДРК, ЮНАМИД, МООНЮС, ЮНИСФА и ЮНСОА.
The assessments will also be placed in our client profile database for easy reference and follow-up. Эти оценки также включены в нашу базу профильных данных об обслуживаемых подразделениях для облегчения справочной и контрольной деятельности.
This would include establishing how not-yet-performed functions could be conducted on the basis of client missions' requirement analyses, and strengthening the management of troop rotation and regional passenger flight scheduling. Это будет включать определение порядка выполнения не выполнявшихся ранее функций на основе анализа потребностей обслуживаемых миссий и совершенствование работы по планированию авиаперевозок в связи с ротацией личного состава контингентов и региональных пассажирских авиаперевозок.
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
I believe that you care about your client. Я верю, что ты позаботишся о своей клиентке.
Unless you're charging my client, this interview's over. Предъявите моей клиентке обвинение, или разговор окончен.
It's my understanding that your client doesn't even like antiques. Я так понимаю, что вашей клиентке антиквариат даже не нравится.
Why shouldn't the client be allowed to put in her version? Почему не позволить клиентке высказать свою версию?
I CAN'T WAIT TO CALL THE CLIENT AND TELL HER. Дождаться не могу, чтобы позвонить клиентке и сказать ей.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
She was a client at Newstart Horizons. Она была клиенткой "Новых горизонтов".
We need to talk to your new client. Нам нужно поговорить с твоей новой клиенткой.
It still doesn't clear Sergio Moreno for what he did to my client. Это всё ещё не отменяется того, что Серхио Морена сделал с моей клиенткой.
She was a client, not a girlfriend. Она была моей клиенткой, а не девушкой.
melissa's a client of mine. Она была моей клиенткой.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
Your Honour, my client is a loving husband and father. Ваша Честь, мой подзащитный - любящий муж и отец.
He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. Как утверждается, ему было известно, что его подзащитный подвергался избиениям, однако он не принял никаких мер, чтобы предотвратить такое обращение.
The defense attorney claimed in court that his client was being framed, possibly by a man with whom he had been feuding online. Адвокат обвиняемого утверждал в суде, что его подзащитный, возможно, был ложно обвинён человеком, с которым он враждовал онлайн.
Our client is wrong. Наш подзащитный сам неправ.
Your Honor, my client would like to recount how this supposed seduction came about. Извините. Синьор судья, мой й подзащитный хочет рассказать как всё было на самом деле.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
The Centre is dependent and draws upon the approved budget resources of its client missions. Центр не является самостоятельным органом и осуществляет свою деятельность за счет утвержденных бюджетных ресурсов, предоставляемых обслуживаемыми миссиями.
The Procurement Division has been working closely with client offices to improve the management of contracts. Отдел закупок тесно сотрудничает с обслуживаемыми подразделениями в целях улучшения управления контрактной деятельностью.
In addition, a dedicated communication focal point has not been nominated at the Regional Service Centre to achieve consistent and integrated communications among client missions. Кроме того, в Региональном центре обслуживания в Энтеббе не назначен специальный координатор по коммуникации для обеспечения последовательной и комплексной коммуникации между всем обслуживаемыми миссиями.
Private sector development has become an integral part of country strategies and private participation in infrastructure is now a key objective in the policy dialogue with client countries. Развитие частного сектора стало неотъемлемой частью страновых стратегий, и вовлечение частного сектора в инфраструктуру в настоящее время является одной из основных целей в рамках диалога по вопросам политики с обслуживаемыми странами.
The service level agreement is used by client missions to assess the performance of the services delivered by the Centre and contains in its annexes the key performance indicators used to make this assessment; Соглашение об уровне обслуживания используется обслуживаемыми миссиями для оценки качества предоставляемых Центром услуг, а в приложениях к нему содержится информация о ключевых показателях для осуществления такой оценки;
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Finally, client feedback must be monitored on the content of information products and on the mode of dissemination with a view to future improvements. И наконец, для дальнейшего совершенствования работы важное значение имеет мониторинг отзывов пользователей о содержании информационных продуктов и способах распространения.
Mr. Gibbs charged my client with securities fraud, but he neglected to disclose discrepancies between the S.E.C.'S findings and the IRS's. "Мы хотим увеличить количество пользователей, а информационная платформа Трента Девона прекрасно сочетается с нашим поисковым алгоритмом".
Support for drastically increased user base on a "thin client" basis Поддержка резко увеличившейся базы пользователей на основе конфигурации «простых клиентов»
understanding users' needs, client analysis; понимание потребностей пользователей, анализ клиентов;
(b) Overseeing all phases of design, configuration, customization, data conversion, testing, user training, roll-out and client support of a single global integrated enterprise resource planning system; Ь) осуществление надзора за всеми этапами разработки, определения общей конфигурации, учета индивидуальных требований, конверсии данных, испытания, обучения пользователей, внедрения и технической помощи клиентам применительно к единой глобальной системе общеорганизационного планирования ресурсов;
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
A breakdown of the expenditure by client mission is reflected in table B. below. Разбивка расходов по обслуживаемым миссиям показана в таблице В. ниже.
The Regional Service Centre will continue to provide regular reports on compliance to the client missions. Региональный центр обслуживания будет и далее представлять обслуживаемым миссиям регулярные доклады, касающиеся соблюдения.
(a) Streamlining procedures and work processes, introducing automated administrative systems and providing relevant and timely information to client offices; а) рационализации процедур и рабочих процессов, внедрении автоматизированных административных систем и предоставлении обслуживаемым ею подразделениям актуальной и своевременной информации;
The primary driver of resources for the Centre during 2013/14 will be the higher number of staff proposed to be located in Entebbe arising out of the major integration of financial and human resources services for the eight client missions. Основным фактором, который будет учитываться при определении объема ресурсов на нужды Центра в 2013/14 году, станет увеличение числа сотрудников, которых предлагается разместить в Энтеббе в связи с масштабной интеграцией финансовых и кадровых услуг, предоставляемых восьми обслуживаемым миссиям.
(c) Assisting client offices in meeting their human resources action plan targets; с) оказании обслуживаемым ею подразделениям помощи в достижении целей, поставленных ими в своих планах действий в области людских ресурсов;
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again. Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится.
My client thought he was just threatening. Моя подзащитная видела в его сообщении лишь угрозу.
My client fulfilled her husband's conditions and he doesn't do his part! Моя подзащитная выполняет раз за разом условия супруга, а он не выполняет ничего.
My client deposits her salary into their account. Моя подзащитная получает на него свою зарплату, поскольку выплата ипотечного кредита до сих пор не завершена.
How has your client supported herself since she left home? На что жила ваша подзащитная З последних года, когда находилась вне дома супруга?
Больше примеров...
Client (примеров 84)
When 3 or more Bonus1 symbols fall during the basic game, the bonus game "Rich client" starts. При выпадении трех и более символов Bonus1 только в основной игре запускается бонусная игра "Rich client".
The agent installed on the workstation is running in the Client Side Monitoring mode. Агент, который установлен на рабочей станции, функционирует в режиме Client Side Monitoring.
The company hopes to integrate the email client M3 into a future version of Vivaldi. Разработчики намекнули, что они намерены включить МЗ Mail Client в качестве встроенного почтового клиента в Vivaldi.
Note that in ISA 2006 firewall installation, the Message Screener is no longer an option, and that you can't install the Firewall client share onto the ISA Firewall computer. Заметьте, что в процессе установки ISA 2006 firewall, опция Message Screener более недоступна, а также что вы не можете устанавливать разделение клиента Firewall client share на компьютер с брандмауэром ISA.
NetWare Client for Mac OS X from Prosoft Engineering. ncpfs, an open-source NCP client implementation for Linux. Client Service для NetWare от Microsoft. ncpfs, NCP клиент с открытым исходным кодом реализованный для Linux.
Больше примеров...