Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
Well, your offer makes it infinitely clear what your client wants. Судя по твоему предложению, мы понимаем, что хочет твой клиент.
I hope this won't last too long, since my client is quite shocked. Надеюсь, это будет не слишком долго, поскольку мой клиент в состоянии шока.
I am calling to let you know my client is suing for joint custody. Я звоню, чтобы сообщить что мой клиент подает иск о совместной опеке над ребенком.
My client will put up 10 million for immediate delivery. Мой клиент выложит $10 млн.
Minutes and engrossements are only drawn up once, and, should a past client lose their copy or need further copies, by law, said person may only receive exemplifications (expédition, now termed copie authentique) of the act. Оригиналы составляются только один раз, и в случае, если прежний клиент утратит оригинал, или если ему понадобятся копии, то у него есть право только получить нотариально заверенные копии (expédition) этого акта.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
The local port is the port the client computer is trying to connect to in an inbound scenario, and the source port for an outbound connection in an outbound connection scenario. Локальный порт - это порт, к которому в случае входящего подключения пытается подключиться клиентский компьютер, и порт источника для исходящего подключения в сценарии исходящих соединений.
But why would they kill him if they know that their client list was still out there in the wild? Но зачем им его убивать, если они знают, что их клиентский лист все еще у кого-то был.
The Client Center allows site users to find all the information they need about locations of the bank's units in each region of the country, list of ATMs, and learn about PRAVEX-BANK plastic cardholders' benefits. Клиентский центр предоставляет пользователям сайта возможность получить всю необходимую информацию о расположении подразделений банка в разрезе регионов страны, перечень установленных банкоматов и ознакомиться с преимуществами владельцев пластиковых карт ПРАВЭКС-БАНКА.
Exchange Server 2007 has 5 (five) distinct roles: Mailbox, Client Access Server, Hub Transport, Edge Transport and Unified Messaging. Exchange Server 2007 имеет пять четких ролей: Почтовый ящик (Mailbox), Клиентский Доступ к Серверу (Client Access Server), Сетевой Концентратор (Hub Transport), Передача векторов (Edge Transport) и Унифицированная передача сообщений (Unified Messaging).
If the client host is configured as a Web Proxy client, you must make sure that the destinations reachable through the VPN tunnel are not redirected to the Web Proxy service on ISA server. Если клиентский хост сконфигурирован как ШёЬ Ргоху клиент, Вы должны убедиться, что назначения, достижимые через VPN туннель, не переадресованы к Web Proxy сервису на ISA сервере.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
The client takes sole responsibility for the content of the texts. Заказчик несёт полную ответственность за содержание текстов.
Don't speculate on who the client is. Не размышляй о том, кто заказчик.
What bloody client is paying Keel enough to kill our own man? Что за заказчик платит Килу достаточно денег, для того, чтобы убрать своего?
Who is your client? Ледда, кто ваш заказчик?
If a translation of a text is urgent and a Client doesn't have time to make a prepayment, we may make a translation against a letter of guarantee from their organisation. Если перевод текста осуществляется в срочном порядке и Заказчик не успевает внести предоплату, то возможно выполнение перевода по гарантийному письму от организаций.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
I'm here on behalf of attorney Jon Gottlief and his client Helen Solloway. Я здесь от имени адвоката Джона Готтлифа и его клиентки Хелен Солловей.
Please do not talk to my client's father. Пожалуйста, не разговаривайте с отцом моей клиентки.
Your Honor, if my client's car were stolen and the Haights were asking your permission... Ваша честь, если бы машину моей клиентки украли и Хайты просили вашего разрешения...
Your Honor, on behalf of my client, I'd like to thank you for agreeing to this hearing. Ваша Честь, от имени моей клиентки, я бы хотел поблагодарить Вас за то, что Вы согласились на это слушание.
Linking my client's case to Mr. Delfino creates bias in the eyes of the jury. Объединение дел моей клиентки и мистера Дельфино, может повлиять на мнение присяжных.
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
So unless you want to arrest my client... Пока вы не хотите арестовать мою клиентку...
We started doing research on your old client, Carol Gentry. Мы начали разрабатывать твою старую клиентку, Кэрол Джентри.
So, about a year ago, we sent you a client - tammi setten? Итак, около года назад мы послали к тебе клиентку... Тамми Сеттен?
Now, she does not deny that she has committed some terrible acts, but what we must determine here today in this court is what drove my client to commit these acts. Итак, она не отрицает того, что она совершила ужасные действия, но что мы должны установить сегодня здесь, в этом суде, это то, что побудило мою клиентку совершить эти действия.
Now, it would be impossible for you to make an informed judgement without understanding that recent history, and when apprised of that knowledge, you will find my client, Patience Muamba, innocent. Поэтому вы не сможете вынести обоснованное решение без понимания этой истории, а когда вы узнате все факты, то признаете мою клиентку, Пейшенс Муамбо, невиновной.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The Centre will also assess information technology and back-office logistics functions in its client missions for possible additional transfers of functions during 2012/13. Центр также проведет оценку деятельности, связанной с использованием информационных технологий и материально-техническим обеспечением вспомогательных подразделений, в обслуживаемых миссиях на предмет возможной дополнительной передачи функций в 2012/13 году.
This model would allow for greater efficiency by avoiding duplication of functions, and reducing staffing requirements in the 2013/14 financial period, as well as improving standardization of practices and procedures across all client missions. Эта модель обеспечит большую эффективность и позволит избежать дублирования функций и сократить потребности в персонале в финансовом периоде 2013/14 года, а также обеспечить большую стандартизацию практических методов и процедур во всех обслуживаемых миссиях.
Roles and responsibilities of the chief civilian personnel officer and chief finance officer of client missions and their relationships with counterparts at Regional Service Centre Функции и обязанности главного сотрудника по гражданскому персоналу и главного финансового сотрудника в обслуживаемых миссиях и их отношения с коллегами в Региональном центре обслуживания
In accordance with the guidance provided by the General Assembly, the structure and staff levels of the Centre will remain scalable, both upward, should new client missions be added, or downwards in the event of missions downsizing or closing in the region. В соответствии с указаниями Генеральной Ассамблеи структура и штат персонала Центра будут по-прежнему допускать возможность варьирования: как в сторону увеличения в случае появления новых обслуживаемых миссий, так и в сторону уменьшения в случае свертывания или закрытия миссий в регионе.
Target 204-2005: 3 client departments Цель на 2004 - 2005 годы: 3 обслуживаемых департамента
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
The complainant's legal aid counsel pointed out that this issue should not overshadow his client's grounds for requesting asylum. Адвокат заявительницы указал, что из-за данного вопроса не должны оставаться в тени основания для предоставления убежища его клиентке.
Unless you're charging my client, this interview's over. Предъявите моей клиентке обвинение, или разговор окончен.
Why would we pay a client to get a tattoo? Зачем нам платить клиентке, чтобы она сделала татуировку?
My client got a call from a bank officer, informing her that there was a cashier's check waiting for her? Моей клиентке позвонил сотрудник банка и сообщил, что на её имя был оставлен банковский чек.
Yes, he does, but now he's taking advantage of those rights to get back at my client, or maybe with her. Но сейчас он пользуется этим правом, чтобы подобраться к моей клиентке, или, возможно, отомстить ей.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
If you'll excuse me, I have to go have a word with my client. Если ты не возражаешь, я бы хотела пойти поговорить со своей клиенткой.
Something about a monument to the love and affection that existed between his client and Robillard. Что-то насчет памятника любви и привязанности, которые существовали между его клиенткой и Робиллардом.
This contract required that you contact our client if ever you were to close your doors. Контракт требовал связаться с нашей клиенткой даже в случае закрытия клиники.
Your honor, I demand that we recess so that I can properly confer with my client, who is... Clearly she is mentally incompetent right now. Ваша честь, я прошу перерыва, чтоб я могла посовещаться со своей клиенткой, которая... очевидно, что она невменяема в данный момент.
I want to confer with my client. Хочу поговорить с клиенткой.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
No. My client does not waive reading of the charges. Мой подзащитный не уклоняется от зачитывания обвинений.
The defense attorney claimed in court that his client was being framed, possibly by a man with whom he had been feuding online. Адвокат обвиняемого утверждал в суде, что его подзащитный, возможно, был ложно обвинён человеком, с которым он враждовал онлайн.
My client's life is in danger as long as he's in your custody. Пока мой подзащитный у вас, его жизнь в опасности.
However, David's lawyer Aslam Chaudhry stated that his client was healthy and expressed concerns that David was murdered. Его адвокат Аслам Чаудри утверждал, что его подзащитный здоров, и высказывал предположение, что Давид мог быть убит.
My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny. Мой подзащитный - дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
That function streamlined the service delivery process and increased efficiency in charge-back procedures with client departments. Благодаря этому механизму был упорядочен процесс обслуживания и повысилась эффективность процедур возмещения затрат обслуживаемыми департаментами.
How Control Centre can coordinate with client missions to improve airfield infrastructure Каким образом Центр управления может координировать с обслуживаемыми миссиями работы по модернизации инфраструктуры аэродромов?
Functions to be transferred to Regional Service Centre and those to be retained by client missions Функции, которые подлежат передаче в Региональный центр обслуживания, и функции, которые будут сохранены за обслуживаемыми миссиями
(b) Recurring operational costs will be funded through a charge apportioned across all client missions; these costs are already included in the missions' budget proposals; Ь) текущие оперативные расходы будут финансироваться посредством пропорционального распределения расходов между обслуживаемыми миссиями; эти расходы уже включены в бюджетные предложения для этих миссий;
The Centre's resources are funded by its client missions on the basis of an allocation proportionate to their approved budgets. Ресурсы для Центра выделяются обслуживаемыми миссиями в размере, пропорциональном их утвержденным бюджетам.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
The Library's Internet site* was redesigned to reflect more closely client information needs as determined through a 2004 survey. Интернет-сайт библиотеки был модифицирован таким образом, чтобы лучше отвечать информационным потребностям пользователей, определенным в ходе проведенного в 2004 году обследования.
SOCKS5 supports client authorization (good for system administrators). Главным нововведением SOCKS5 стала поддержка авторизации пользователей (важное преимущество для системных администраторов).
All users have accounts in eDirectory and the clients being used are all Windows XP SP2 with the Novell client. У всех пользователей есть учетные записи в eDirectory, а используемые клиенты - это все Windows XP SP2 с клиентом Novell.
RTM could also mean in other contexts that the software has been delivered or released to a client or customer for installation or distribution to the related hardware end user computers or machines. RTM может также означать в других контекстах, что программное обеспечение было поставлено или выпущено клиенту или заказчику для установки или распространения на соответствующие компьютеры или компьютеры конечных пользователей оборудования.
A review of MarkMonitor's system for the CAS stated that only uploads were monitored, with infringement being suspected when MarkMonitor's BitTorrent client successfully obtains pieces of known-infringing content from a peer in the swarm. Проверка системы MarkMonitor для CAS показала, что только отслеживается только отправка данных, а подозрения в нарушении обнаруживаются, когда BitTorrent-клиент компании MarkMonitor успешно получает от одного из пользователей BitTorrent части известного контента, нарушающего авторские права.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
It is foreseen that the client missions would benefit from the temporary retention of financial expertise with sufficient experience to further mitigate the risks. Предполагается, что обслуживаемым миссиям будет целесообразно временно сохранить в своем штате обладающих достаточным опытом специалистов по финансовым вопросам в целях дальнейшего сокращения рисков.
Rather than the three regional centres, the current proposal would serve to rationalize and standardize the varying remote support providers operating different models currently to support client missions. В отличие от предложения о создании трех региональных центров реализация данного предложения позволила бы рационализировать и стандартизировать работу широкого круга поставщиков дистанционных услуг, использующих в настоящее время разные модели для оказания поддержки обслуживаемым миссиям.
As noted above under 5.8.1, the Regional Service Centre returned the responsibility for the staff recruitment function to the client Missions Как было отмечено в подпункте 5.8.1 выше, Региональный центр обслуживания передал функции найма персонала обратно обслуживаемым миссиям
The primary driver of resources for the Centre during 2013/14 will be the higher number of staff proposed to be located in Entebbe arising out of the major integration of financial and human resources services for the eight client missions. Основным фактором, который будет учитываться при определении объема ресурсов на нужды Центра в 2013/14 году, станет увеличение числа сотрудников, которых предлагается разместить в Энтеббе в связи с масштабной интеграцией финансовых и кадровых услуг, предоставляемых восьми обслуживаемым миссиям.
(c) Assisting client offices in meeting their human resources action plan targets; с) оказании обслуживаемым ею подразделениям помощи в достижении целей, поставленных ими в своих планах действий в области людских ресурсов;
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client also sends her regards. И моя подзащитная здесь просит передать её пожелания.
My client may not be perfect, but at least she's honest. Моя подзащитная может быть и не идеальна, но, по крайней мере, она честна.
I'm certain that for another man my client would even wear a wig. Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.
My client deposits her salary into their account. Моя подзащитная получает на него свою зарплату, поскольку выплата ипотечного кредита до сих пор не завершена.
How has your client supported herself since she left home? На что жила ваша подзащитная З последних года, когда находилась вне дома супруга?
Больше примеров...
Client (примеров 84)
Does not contain a Web Extender Client component for Web Folders (WebDAV). Отсутствует компонент ШёЬ Extender Client для веб-папок (WebDAV).
EDNS is also used for sending general information from resolvers to name servers about clients' geographic location in the form of the EDNS Client Subnet (ECS) option. EDNS также используется для отправки общей информации от распознавателей на серверы имен о географическом местоположении клиентов в виде опции EDNS Client Subnet (ECS).
As a First Client card holder you will receive discounts on room rates, in our restaurants and bars and on other services. There are four different levels - the higher the level the more benefits are available. Наши постоянные клиенты - владельцы карточек First Client - получают скидки на проживание в отелях, при посещении ресторанов и баров, а также скидки на дополнительные услуги компании Reval Hotels.
And after a more formal way of inquiring about their privacy policy, our account into their Client Area was cancelled as well - again without any explanation by email. После более формальных попыток прояснить ситуацию, наша учетная запись в их Клиентской области (Client Area) так же была отменена без каких бы то ни было объяснений.
On the Firewall Client Connection Settings page, use the default setting, which is to require encrypted firewall client connections and click Next. На странице Firewall Client Connection Settings используйте настройку по умолчанию, то есть требовать зашифрованных соединений с клиентом для брандмауэра, и щелкните Next.
Больше примеров...