Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
Again, my client is never alone. К тому же мой клиент ни минуты не оставался один.
There's no reason to think that our client had anything to do with making or selling that. Нет причин полагать, что наш клиент имел какое-либо отношение к производству или продаже этого.
I thought it was the client but it wasn't. Я подумала, что это клиент, но это был не он.
You got into it with her over Newberry because she didn't like what your client was doing. Ты был с ней в стычке из-за Ньюберри, потому что ей не нравилось то, что делал твой клиент.
My only concern is with my client, Diane Tremayne. Меня беспокоит только мой клиент.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
Client's terminal MetaTrader4 became more functional and convenient instrument for a trader. Клиентский терминал MetaTrader 4 стал еще более функциональным и удобным инструментом в руках трейдеров.
Okay, what if we had chosen Client, Partner or Internal instead of Internet? Итак, что если бы мы выбрали клиентский, партнерский или внутренний вместо интернет?
We have five options: Internet, Internal, Partner, Client and Custom and each one of them defines a set of authentication and permissions on the connector that we are creating. У нас есть пять опций: Интернет, внутренний, партнерский, клиентский и пользовательский, и каждый из них определяет набор аутентификации и разрешений на коннекторе, который мы создаем.
Error processing client error can occur when the client certificate provided was not found in the Personal Certificate Store. Verify that the client certificate is valid. Ошибка обработки клиентского сертификата. Эта ошибка возникает, когда предоставленный клиентский сертификат не был найден в хранилище личных сертификатов. Убедитесь в действительности клиентского сертификата.
As general counsel of the casino, I can assure you my client had no obligation to confirm Mr. Randal's authority to sign on your client's account. Как главный юрисконсульт казино, я могу вас заверить, что у моего клиента нет обязательств чтобы подкрепить полномочия господина Рэндала и подписать ваш клиентский счет
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
As a management company, ISG handles the process of selecting subcontractors that are best suited to meet the client's requirements. При этом ISG как управляющая компания занимается подбором субподрядчиков, наиболее полно отвечающих тем требованиям, которые предъявляет заказчик.
We use a different approach: every website is unique, and our respected client doesn't pay for a modules that will not be included in his website. У нас другой подход: каждый сайт индивидуален, и наш уважаемый Заказчик не платит за те компоненты, которые не будут установлены у него на сайте.
INTUITION This is what guides me when a client asks me to design a space, whether it is for living, working or relaxing in. ИНТУИЦИЯ Это она руководит мною, когда заказчик поручает мне выполнить проект внутреннего пространства - жилого, рабочего или предназначенного для отдыха.
So... who's your client? Итак... Кто заказчик?
the client supports the supplier to a reasonable extent in defending the claims and/or enables the modification of the delivery item in accordance with Section VII. заказчик поддерживает поставщика в меру сил, например разрешает поставщику проведение мероприятий модификации согласно части VI.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
Mr. Purcell, stay away from my client. Мистер Парсел, отойдите от моей клиентки.
I can't cross-examine your client for something she hasn't been charged with yet. Я не могу проводить перекрестный допрос вашей клиентки пока ей еще не предъявлено обвинение.
Please, Mr. Flynn, get control of your client. Пожалуйста, мистер Флинн, контролируйте поведение своей клиентки.
Seriously, you're using my client's ex-lover to put her in jail, - and you're objecting to the fact... Серьёзно, вы используете бывшего моей клиентки, чтоб её арестовать, и протестуете против...
W-why is it different for you but not for my client? Почему для вас это другое, а для моей клиентки нет?
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
I think you should encourage your client to take the plea. Думаю, ты должна убедить свою клиентку признать вину.
We started doing research on your old client, Carol Gentry. Мы начали разрабатывать твою старую клиентку, Кэрол Джентри.
Stop browbeating my client. Хватит запугивать мою клиентку.
I just met with a new client. Я нашла новую клиентку.
If Berthier had asked for my client to be lapidated, the jury would have rushed to get some stones. Если бы Бертье потребовал забить мою клиентку камнями, судьи побежали бы за ними.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The existing configuration of the rooms is not flexible enough to meet the changing requirements of the client offices. Нынешняя планировка залов не отличается достаточной гибкостью, чтобы удовлетворить меняющиеся потребности обслуживаемых организаций.
Objective of the Organization: To support our client departments in achieving their strategic objectives by providing them with efficient and effective human resources management services Цель Организации: поддержка усилий обслуживаемых департаментов по достижению поставленных перед ними стратегических целей за счет предоставления им эффективных и результативных кадровых услуг
Incumbency 24. As a result of the further deployment of the remaining finance and human resources functions from the client missions to the Centre, the average incumbency during the period was 200 civilian personnel, compared to an authorized staffing table of 199 posts and positions. В результате дальнейшей передачи оставшихся функций в области финансов и людских ресурсов из обслуживаемых миссий в Центр, в среднем было заполнено 200 должностей гражданского персонала по сравнению с утвержденным штатным расписанием, насчитывающим 199 штатных единиц и временных позиций.
(c) In transferring the finance and human resources functions to the Centre, a total of 29 posts (15 per cent) have been identified as savings against the previous requirements of the individual client missions for these roles. с) в результате передачи финансовых и кадровых функций Центру будут сокращены в общей сложности 29 должностей (15 процентов) по сравнению с прежними кадровыми потребностями обслуживаемых миссий в связи с выполнением этих функций.
Improve Social worker client ratios Improve Special Hardship case support Улучшение показателей соотношения числа работников социальной сферы и обслуживаемых клиентов
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
Then your client needs to be told the facts. Тогда твоей клиентке надо рассказать о фактах.
I object that I've let my professional judgment become clouded by my feelings for my client. Я против того, что мое профессионально суждение... затуманено моими чувствами к моей клиентке.
And then the lawyer looked deep into his client's eyes and made one final suggestion... that she was completely unprepared for. А потом адвокат заглянул в глаза своей клиентке и сделал последнее предложение... к которому она была совершенно не готова.
But do you deny having the hots for my client? Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке?
The first way, the easy way, involves you saying a number... $100,000, maybe $200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement. Первый, легкий вариант, ты называешь цифру... 100000, может 200000 долларов, хотя я бы не рисковала, просто любую сумму, которая тебе нравится, и которая поможет моей клиентке спокойно жить на пенсии.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
The last of which he was planning to marry after leaving my client. На последней из которых он собирался жениться после расставания с моей клиенткой.
It still doesn't clear Sergio Moreno for what he did to my client. Это всё ещё не отменяется того, что Серхио Морена сделал с моей клиенткой.
You better not be flirting with this client as much as you flirted with me. Ты лучше не флиртуй с этой клиенткой так, как флиртовала со мной.
What did you do, promise him a date with our client? Что ты сделал, пообещал свидание с клиенткой?
I got involved with my client. Я увлекся своей клиенткой.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
Your client stole your car, correct? Ваш подзащитный украл вашу машину, не так ли?
He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. Как утверждается, ему было известно, что его подзащитный подвергался избиениям, однако он не принял никаких мер, чтобы предотвратить такое обращение.
Did my client take you from the front or the back? Мой подзащитный взял вас спереди или сзади?
So how could you see what my client was doing? Так как же вы могли видеть, что делал мой подзащитный?
Your Honor, my client would like to recount how this supposed seduction came about. Извините. Синьор судья, мой й подзащитный хочет рассказать как всё было на самом деле.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
The Office will continue working closely with the Department for General Assembly and Conference Management and client departments to improve the timeliness of report submission. Управление продолжит тесное взаимодействие с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и обслуживаемыми департаментами в целях повышения своевременности представления отчетности.
The General Assembly, in its resolution 65/289, requested the Secretary-General to provide, on an annual basis and in a consolidated manner, information on financial and human resources provided by client missions to the Centre. В своей резолюции 65/289 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря ежегодно представлять в сводном виде информацию о финансовых и людских ресурсах, предоставляемых обслуживаемыми миссиями Центру.
The Centre's resources are funded by its client missions on the basis of an allocation proportionate to their approved budgets. Ресурсы для Центра выделяются обслуживаемыми миссиями в размере, пропорциональном их утвержденным бюджетам.
Client offices have a high level of surveyed satisfaction with mission support Подтверждение обслуживаемыми подразделениями высокого уровня удовлетворенности поддержкой со стороны Миссии
The Centre is financed by its client missions on the basis of each mission's budget in relation to the total budget of the client missions. Центр финансируется обслуживаемыми миссиями с учетом доли бюджета каждой миссии в общем бюджете обслуживаемых миссий.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
The Organization continued its efforts to improve client servicing and place a stronger emphasis on delivering results. Организация продолжала предпринимать усилия, направленные на улучшение обслуживания пользователей и обеспечение большего упора на достижение конкретных результатов.
90.18. Conclude the drafting of the Government bill on administrative proceedings and the preparations of the client service strategy (Sweden); 90.18 завершить разработку правительственного законопроекта об административном разбирательстве и подготовке стратегии по оказанию ориентированных на пользователей услуг (Швеция);
The fat client uses LDM to authenticate to the LTSP server and mounts user home directories using SSH and FUSE. Толстый клиент использует LDM для аутентификации на сервере LTSP и монтирует домашние каталоги пользователей с помощью SSH и FUSE.
Such things as speed of report generation on a huge amount of data, flexible permissions for users, possibility of access with the help of both a thick client and web interface - these all features are overcoming the nearest competitors on years. Скорость на значительных объемах данных, гибкая система настройки прав пользователей, возможность доступа с помощью как толстого клиента, так и через ШёЬ-интерфейс - все это на годы опережает ближайших конкурентов.
Using tools that hack or otherwise alter the World of Warcraft client or server software. ii. Подключение либо создание средств подключения к фирменному интерфейсу или интерфейсам World of Warcraft кроме явно предоставленных Blizzard Entertainment для доступа пользователей.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
The Regional Service Centre will continue to provide regular reports on compliance to the client missions. Региональный центр обслуживания будет и далее представлять обслуживаемым миссиям регулярные доклады, касающиеся соблюдения.
The devolution of authority to the regional level is intended to improve efficiency and responsiveness to meeting the operational support requirements of the client base, with the main focus on the improvement of delivery of support to clients. Делегирование полномочий на региональный уровень призвано повысить эффективность и оперативность удовлетворения потребностей в плане оказания оперативной поддержки обслуживаемым подразделениям, при этом основное внимание будет уделяться повышению качества обслуживания.
The primary driver of resources for the Centre during 2013/14 will be the higher number of staff proposed to be located in Entebbe arising out of the major integration of financial and human resources services for the eight client missions. Основным фактором, который будет учитываться при определении объема ресурсов на нужды Центра в 2013/14 году, станет увеличение числа сотрудников, которых предлагается разместить в Энтеббе в связи с масштабной интеграцией финансовых и кадровых услуг, предоставляемых восьми обслуживаемым миссиям.
The new model for financial services in the client missions of the Centre is based on the delivery of non-location-dependent activities from Entebbe to avoid duplication of functions. Новая модель оказания Центром финансовых услуг обслуживаемым миссиям основана на осуществлении не привязанной к конкретным пунктам деятельности из Энтеббе, с тем чтобы избежать дублирования функций.
Since the services delivered were received by all client missions, the expenditure incurred by the Centre are allocated to each client mission on the basis of an agreed distribution model, and are reported in the context of its individual budget performance report for 2012/13. С учетом того, что услуги предоставлялись всем обслуживаемым миссиям, расходы Центра отнесены на каждую обслуживаемую миссию в соответствии с согласованной моделью распределения и показаны в отчете об исполнении бюджета каждой миссии за 2012/13 год.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
I'm certain that for another man my client would even wear a wig. Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.
Your Honor, my client has never cheated on her husband. Ваша честь, моя подзащитная никогда не изменяла мужу.
No. Your Honor, my client isn't an adulteress. Ваша честь, моя подзащитная не прелюбодействовала.
My client would like to express herself. Подзащитная хочет сама все объяснить.
How has your client supported herself since she left home? На что жила ваша подзащитная З последних года, когда находилась вне дома супруга?
Больше примеров...
Client (примеров 84)
Pepper API is a cross-platform, open-source API for creating Native Client modules. Рёррёг API - кроссплатформенное свободное API для создания модулей для Native Client.
EDNS is also used for sending general information from resolvers to name servers about clients' geographic location in the form of the EDNS Client Subnet (ECS) option. EDNS также используется для отправки общей информации от распознавателей на серверы имен о географическом местоположении клиентов в виде опции EDNS Client Subnet (ECS).
It is originally based on ircII-EPIC and eventually it was merged into the EPIC IRC client. Изначально основанный на ircII, в итоге он вошёл в EPIC IRC client.
This idea is also known as a CPU cost function, client puzzle, computational puzzle or CPU pricing function. Подобные схемы также известны как client puzzle (функция клиентской головоломки), computational puzzle (вычислительная головоломка), или CPU pricing function.
An easy way to deploy the RDP client software without requiring users to provision their dedicated Remote Desktop Client application. Легкий способ установки RDP клиентского программного обеспечения не требующий поддержки специальных приложений для Remote Desktop Client.
Больше примеров...