Mrs. Florrick... is Colin Sweeney an important client? |
Миссис Флоррик... Колин Суини важный клиент? |
Ms. Winterbottom, I understand your client is interested in reaching a plea deal? |
Мисс Уинтерботтом, я так понимаю, ваш клиент заинтересован в сделке? |
Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution. |
Да, мой клиент не желает оспаривать обвинение в нападении, которое будет удалено из её дела после выплаты компенсации. |
My first client, a stout man named Vaccari, looked me over carefully |
Мой первый клиент, по имени Ваккари, осматривал меня тщательно |
Your first client had an idea of women that most of us do not share |
Ваш первый клиент... имел страсть к женщинам, которую большинство из нас не разделяет |
Your Honor, she's speculating as to my client's state of mind. |
Ваша честь, она утверждает, что знает, о чём думал мой клиент. |
And did my client provide this green burial to your satisfaction? |
А удовлетворило ли вас, как мой клиент произвёл это экологически чистое захоронение? |
And whether you believe that our client should be acquitted or not, we've been hired to achieve that result. |
Веришь ли ты в то, что наш клиент должен быть оправдан или нет, нас наняли, чтобы добиться этого. |
One Charles Davis, age 32, owner of a bio software company, and last known client of Nicole Marshall. |
Чарли Дэвис, 32 года, владелец компании по био программному обеспечению и последний клиент Николь Маршалл. |
Now, if you will excuse us, my client is due back at the hospital for the results of his numerous x-rays. |
Теперь, если вы извините нас, мой клиент Должен вернуться в больнице За результаты своих многочисленных рентгеновских лучей. |
He's your client, but you can't entrust a suspect with a child |
Он ваш клиент, но вы не можете доверить подозреваемому ребёнка. |
Well, my learned friend, your client is free |
Что ж, месье адвокат, ваш клиент свободен. |
Three days ago, the lawyer called, said a client wanted all the information that the police had on Emma Riggs. |
Три дня назад позвонил адвокат, сказал, что клиент хочет всю информацию, которая есть у полиции на Эмму Риггс. |
In ERP implementations the client will often seek the advice of an external contractor on software selection and for the design and build aspects of the system. |
При внедрении системы ОПР клиент часто обращается к внешнему подрядчику за консультациями по вопросам выбора программного обеспечения и разработки и создания системы. |
NetWare Client for Mac OS X from Prosoft Engineering. ncpfs, an open-source NCP client implementation for Linux. |
Client Service для NetWare от Microsoft. ncpfs, NCP клиент с открытым исходным кодом реализованный для Linux. |
As a consequence of this decision, collateral inquiries may now need to be made to determine whether the client or the legal representative was responsible for the abuse that occurred. |
В результате такого решения на данном этапе может потребоваться проведение дополнительного расследования с тем, чтобы выяснить, кто несет ответственность за злоупотребление: клиент или его юридический представитель. |
If, as a result of new information, it is considered that there is no reasonable prospect of success, the client is advised accordingly. |
Если на основе анализа новой информации он делает вывод о том, что разумные перспективы на достижение успеха отсутствуют, клиент получает соответствующую консультацию. |
The client generally provides in writing the number of containers and it is acceptable to use this for the number of containers. |
Клиент, как правило, указывает число единиц тары в письменном виде, и его использование является приемлемым. |
(c) The client is a person on the list established in accordance with Security Council resolutions. |
с) клиент является лицом, фигурирующим в списке, составленном согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности. |
It just happens not to be your client's wishes. |
Просто так получилось, что это не то, что хотел ваш клиент |
According to your previous testimony, when exactly did you see my client stealing your moped on Pine Street? |
В соответствии с данными вами ранее показаниями когда именно вы видели, как мой клиент угонял ваш мопед на Пайн-стрит? |
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. |
Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего. |
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself. |
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол. |
Well, he had a regular client on Saturdays at 6:00. |
Ну, у него был постоянный клиент в субботу в 6:00 |
You're-you're dropping me as a client? |
Я... Я больше не твой клиент? |