| Mrs. Florrick... is Colin Sweeney an important client? | Миссис Флоррик... Колин Суини важный клиент? | 
| Ms. Winterbottom, I understand your client is interested in reaching a plea deal? | Мисс Уинтерботтом, я так понимаю, ваш клиент заинтересован в сделке? | 
| Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution. | Да, мой клиент не желает оспаривать обвинение в нападении, которое будет удалено из её дела после выплаты компенсации. | 
| My first client, a stout man named Vaccari, looked me over carefully | Мой первый клиент, по имени Ваккари, осматривал меня тщательно | 
| Your first client had an idea of women that most of us do not share | Ваш первый клиент... имел страсть к женщинам, которую большинство из нас не разделяет | 
| Your Honor, she's speculating as to my client's state of mind. | Ваша честь, она утверждает, что знает, о чём думал мой клиент. | 
| And did my client provide this green burial to your satisfaction? | А удовлетворило ли вас, как мой клиент произвёл это экологически чистое захоронение? | 
| And whether you believe that our client should be acquitted or not, we've been hired to achieve that result. | Веришь ли ты в то, что наш клиент должен быть оправдан или нет, нас наняли, чтобы добиться этого. | 
| One Charles Davis, age 32, owner of a bio software company, and last known client of Nicole Marshall. | Чарли Дэвис, 32 года, владелец компании по био программному обеспечению и последний клиент Николь Маршалл. | 
| Now, if you will excuse us, my client is due back at the hospital for the results of his numerous x-rays. | Теперь, если вы извините нас, мой клиент Должен вернуться в больнице За результаты своих многочисленных рентгеновских лучей. | 
| He's your client, but you can't entrust a suspect with a child | Он ваш клиент, но вы не можете доверить подозреваемому ребёнка. | 
| Well, my learned friend, your client is free | Что ж, месье адвокат, ваш клиент свободен. | 
| Three days ago, the lawyer called, said a client wanted all the information that the police had on Emma Riggs. | Три дня назад позвонил адвокат, сказал, что клиент хочет всю информацию, которая есть у полиции на Эмму Риггс. | 
| In ERP implementations the client will often seek the advice of an external contractor on software selection and for the design and build aspects of the system. | При внедрении системы ОПР клиент часто обращается к внешнему подрядчику за консультациями по вопросам выбора программного обеспечения и разработки и создания системы. | 
| NetWare Client for Mac OS X from Prosoft Engineering. ncpfs, an open-source NCP client implementation for Linux. | Client Service для NetWare от Microsoft. ncpfs, NCP клиент с открытым исходным кодом реализованный для Linux. | 
| As a consequence of this decision, collateral inquiries may now need to be made to determine whether the client or the legal representative was responsible for the abuse that occurred. | В результате такого решения на данном этапе может потребоваться проведение дополнительного расследования с тем, чтобы выяснить, кто несет ответственность за злоупотребление: клиент или его юридический представитель. | 
| If, as a result of new information, it is considered that there is no reasonable prospect of success, the client is advised accordingly. | Если на основе анализа новой информации он делает вывод о том, что разумные перспективы на достижение успеха отсутствуют, клиент получает соответствующую консультацию. | 
| The client generally provides in writing the number of containers and it is acceptable to use this for the number of containers. | Клиент, как правило, указывает число единиц тары в письменном виде, и его использование является приемлемым. | 
| (c) The client is a person on the list established in accordance with Security Council resolutions. | с) клиент является лицом, фигурирующим в списке, составленном согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности. | 
| It just happens not to be your client's wishes. | Просто так получилось, что это не то, что хотел ваш клиент | 
| According to your previous testimony, when exactly did you see my client stealing your moped on Pine Street? | В соответствии с данными вами ранее показаниями когда именно вы видели, как мой клиент угонял ваш мопед на Пайн-стрит? | 
| My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. | Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего. | 
| The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself. | Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол. | 
| Well, he had a regular client on Saturdays at 6:00. | Ну, у него был постоянный клиент в субботу в 6:00 | 
| You're-you're dropping me as a client? | Я... Я больше не твой клиент? |