Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
That man, I submit, should be standing where my unfortunate client now stands. Уверяю вас, именно этот человек должен стоять на том месте, где сейчас стоит мой невезучий клиент.
After all, you are a client. В конце концов, вы клиент.
My client was drunk, and you knew it. Мой клиент был пьян, и ты это знал.
Got a client to drop off at the Chaykin Art Gallery opening. Там клиент, которого надо высадить на открытии галереи Шейкина.
The client fired us, and now I'm firing you. Клиент уволил нас и теперь я увольняю тебя.
It's a former client by the name of Curtis Stanzen. Это бывший клиент По имени Кёртис Стэнзен.
Optics: how things look to the client. Оптика - это то, как видит вещи клиент.
They want a decision who gets the big client. Хотят узнать, кому достанется крупный клиент.
Exoneration - my client didn't do it. Оправдание - мой клиент не совершал этого.
I convinced dorsett I have a wealthy client Я убедила Дорсета, что у меня на примете есть богатый клиент,
My client is a very cautious man. Мой клиент - очень осторожный человек.
I assume it's something A cautious man like your client would appreciate. Предполагаю, это именно то, что что оценят осторожные люди, такие, как ваш клиент.
We got a big client coming to town - thomas loze. У нас есть крупный клиент, приехавший в город - Томас Лоз.
At 1 1.00 you have a VIP client, Michael Drucker. В 11:00 у тебя очень важный клиент. Майкл Друкер.
Actually, that is my first client. На самом деле, это мой первый клиент.
Speaking of bills... your client, Mr. Lee, made his first payment. Говоря о счетах... твой клиент, Мистер Ли, сделал свой первый платеж.
I told you, it's what the client wants. Говорю же тебе, клиент этого хочет.
My client can give you the real leader of the burglary crew. Мой клиент может выдать вам настоящего главу банды грабителей.
Your Honor, my client is the president of Mosca Enterprises. Ваша Честь, мой клиент - директор "Моска Энтерпрайзес".
My client will say a few words outside. Мой клиент скажет пару слов снаружи.
You crack this thing, I've got a decomposed client on my hands. Если вы расколете эту штуку, у меня на руках будет разложившийся клиент.
My client will pay no alimony, he'll retain his pension and acquire half of the joint assets. Мой клиент не платит алименты, сохраняет пенсию и получает половину совместного имущества.
Have your client sign these papers now, or I do this for real. Пускай твой клиент подписывает, или я такое же в суде устрою.
Sympathetic client, gross negligence, caps don't apply - Симпатичный клиент, верх небрежности, врачи официально об этом не заявляли...
Mr. Hanson, I think if you look at what our client is asking for... Мистер Хэнсон, я думаю, что если вы посмотрите на что наш клиент не просит...