| My client entered this room in good faith. | Мой клиент зашел в эту комнату по доброй воле. | 
| As you can see, my client is clean. | Как видите, мой клиент чист. | 
| That's my client Oliver Queen. | Это мой клиент, Оливер Квин. | 
| My client has agreed to listen to your questions. | Мой клиент согласился выслушать ваши вопросы. | 
| Agent Lipschitz, my client is a very busy man. | Агент Липшиц мой клиент очень занятой человек. | 
| My client is willing to give up her rights to every piece of property except Grayson manor. | Мой клиент собирается отказаться от своих прав на всю собственность, кроме особняка Грейсонов. | 
| Because your client knows that this property's worth more than all the other properties combined. | Потому что ваш клиент знает, что цена этого владения больше, чем всех остальных вместе взятых. | 
| My client entered the country in difficult circumstances. | Мой клиент въехал в страну при сложных обстоятельствах. | 
| He's your client, too, Mr. Brue. | Он и ваш клиент тоже, мистер Брю. | 
| We believe that your client is involved with the sale of illegal weapons. | Мы считаем, что ваш клиент замешан в незаконной продаже оружия. | 
| And our client is looking for somebody... anybody... | Наш клиент ищет того... кого-нибудь... | 
| My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... that your client tried to kill his brother-in-law. | У меня количество открытых дел не уменьшится от того что твой клиент своего шурина пытался убить. | 
| Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter. | Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой. | 
| And my learned friend asserted that my client paid for access to many of those websites with his credit card. | И мой учёный коллега утверждал, что мой клиент оплатил доступ на многие подобные сайты своей кредитной картой. | 
| You are to meet a very important client tonight. | Тебя сегодня ждет очень важный клиент. | 
| My client is clearly under an enormous strain as a result of the questioning of Mr. Clyde. | Мой клиент испытывает сильный стресс из-за вопросов м-ра Клайда. | 
| A client wants to borrow a million Swiss francs. | Клиент хочет у вас занять миллион швейцарских франков. | 
| Gentlemen, my client is here on his own volition. | Господа, мой клиент пришел сюда по своей воле. | 
| My client is no more a flight risk... than Your Honor or the able prosecutor. | Мой клиент не более склонен к побегу, чем ваша честь или уважаемый обвинитель. | 
| Nonetheless, Your Honor, we feel our client deserves every fairness afforded under the law. | И всё же, ваша честь наш клиент заслуживает объективности в рамках закона. | 
| She called and said she had a client for me to meet. | Позвонила и сказала, что у неё есть для меня клиент. | 
| He's our client, and that would be inappropriate. | Он - наш клиент, это было бы неприемлемо. | 
| If Annalise believes a client is worth saving, then we save her. | Если Эннализ считает, что клиент достоин спасения, то мы спасем ее. | 
| A client went bankrupt leaving us millions short. | Клиент обанкротился, оставив нам миллионные долги. | 
| I told him he was a client. | Я сказал, что он мой клиент. |