My client entered this room in good faith. |
Мой клиент зашел в эту комнату по доброй воле. |
As you can see, my client is clean. |
Как видите, мой клиент чист. |
That's my client Oliver Queen. |
Это мой клиент, Оливер Квин. |
My client has agreed to listen to your questions. |
Мой клиент согласился выслушать ваши вопросы. |
Agent Lipschitz, my client is a very busy man. |
Агент Липшиц мой клиент очень занятой человек. |
My client is willing to give up her rights to every piece of property except Grayson manor. |
Мой клиент собирается отказаться от своих прав на всю собственность, кроме особняка Грейсонов. |
Because your client knows that this property's worth more than all the other properties combined. |
Потому что ваш клиент знает, что цена этого владения больше, чем всех остальных вместе взятых. |
My client entered the country in difficult circumstances. |
Мой клиент въехал в страну при сложных обстоятельствах. |
He's your client, too, Mr. Brue. |
Он и ваш клиент тоже, мистер Брю. |
We believe that your client is involved with the sale of illegal weapons. |
Мы считаем, что ваш клиент замешан в незаконной продаже оружия. |
And our client is looking for somebody... anybody... |
Наш клиент ищет того... кого-нибудь... |
My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... that your client tried to kill his brother-in-law. |
У меня количество открытых дел не уменьшится от того что твой клиент своего шурина пытался убить. |
Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter. |
Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой. |
And my learned friend asserted that my client paid for access to many of those websites with his credit card. |
И мой учёный коллега утверждал, что мой клиент оплатил доступ на многие подобные сайты своей кредитной картой. |
You are to meet a very important client tonight. |
Тебя сегодня ждет очень важный клиент. |
My client is clearly under an enormous strain as a result of the questioning of Mr. Clyde. |
Мой клиент испытывает сильный стресс из-за вопросов м-ра Клайда. |
A client wants to borrow a million Swiss francs. |
Клиент хочет у вас занять миллион швейцарских франков. |
Gentlemen, my client is here on his own volition. |
Господа, мой клиент пришел сюда по своей воле. |
My client is no more a flight risk... than Your Honor or the able prosecutor. |
Мой клиент не более склонен к побегу, чем ваша честь или уважаемый обвинитель. |
Nonetheless, Your Honor, we feel our client deserves every fairness afforded under the law. |
И всё же, ваша честь наш клиент заслуживает объективности в рамках закона. |
She called and said she had a client for me to meet. |
Позвонила и сказала, что у неё есть для меня клиент. |
He's our client, and that would be inappropriate. |
Он - наш клиент, это было бы неприемлемо. |
If Annalise believes a client is worth saving, then we save her. |
Если Эннализ считает, что клиент достоин спасения, то мы спасем ее. |
A client went bankrupt leaving us millions short. |
Клиент обанкротился, оставив нам миллионные долги. |
I told him he was a client. |
Я сказал, что он мой клиент. |