| In case of loss of the vehicle documents of key the client shall pay compensation in the amount of LVL 80.00. | В случае потери документов на автомобиль или ключей клиент должен заплатить компенсацию в размере 80.00 LVL. | 
| Peer-to-Peer (P2P) networks are world-wide distributed systems, where each node can represent both a client and a server. | Peer-to-Peer (P2P) сети это широко распространенные распределенные системы, где каждый узел (node) может представлять как сервер так и клиент. | 
| The common name on the certificate must match the name that the VPN client will use to connect to the SSL VPN gateway computer. | Общее название сертификата должно соответствовать имени, которое VPN клиент будет использовать для соединения с компьютером шлюза SSL VPN. | 
| You are a Bank client, but you need to carry out a money transfer as soon as possible. | Клиент банка, но Вам необходимо перевести денежные средства как можно быстрее. | 
| Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin instant messaging client, then click on the link corresponding to your choice. | Выберите нужный язык, укажите, если вам нужен клиент служб обмена мгновенными сообщениями Pidgin, а затем нажмите на соответствующую ссылку. | 
| We select this option because the SSTP VPN client does not use SSL to connect to the CDP. | Мы выбираем эту опцию из-за того, что SSTP VPN клиент не использует SSL для соединения с CDP. | 
| The reason for this is that the SSTP client doesnпïSt use SSL to gain access to the CDP. | Причина этого в том, что SSTP клиент не использует SSL для доступа к CDP. | 
| If you haven't jumped in yet, you can download the client here and register for your account here. | Еслиу вас еще нет аккаунта, вы можете скачать клиент здесь и зарегистрировать новый аккаунт здесь. | 
| Tetyana Dyshlenko, PRAVEX-BANK client, won the main prize - trip to 2010 FIFA World Cup in South Africa. | Главный приз, поездку на Чемпионат мира по футболу FIFA 2010 в Южной Африке, выиграла клиент ПРАВЭКС-БАНКА - Татьяна Дышленко. | 
| only the client is for Windows or Mac brings the support. | Только клиент для Windows или Mac приносит поддержку. | 
| For example, if a client wishes a window to be created, it requests the server to create a window with a given identifier. | Например, клиент, желающий создать окно, посылает запрос на сервер о создании окна с заданным идентификатором. | 
| The DHCP Unique Identifier (DUID) is used by a client to get an IP address from a DHCPv6 server. | Клиент использует уникальный идентификатор DHCP (DUID), чтобы получить IP-адрес от сервера DHCPv6. | 
| Rex Linn as Kevin Wachtell, chairman of Mesa Verde Bank and Trust and a client of HHM and Kim. | Рекс Линн - Кевин Уочтелл, председатель правления Mesa Verde Credit Union и клиент «ХХМ» и Ким. | 
| The client then locks the file range being operated on and executes one or more parallel read or write operations directly to the OSS nodes. | Затем клиент блокирует диапазон файлов для работы и исполняет одну или несколько операций параллельного чтения или записи непосредственно в OST. | 
| The client can request backing store for a window to be maintained, but there is no obligation for the server to do so. | Клиент может запросить сохранить содержимое окна во вспомогательную память, но сервер не обязан этого делать. | 
| Arachne is a discontinued Internet suite containing a graphical web browser, email client, and dialer. | Arachne (Ара́хна) - полноэкранный интернет-пакет, содержащий графический веб-браузер, почтовый клиент и дозвонщик. | 
| QIP 2005 is an instant messaging client with support of ICQ and experimental support of AIM. | QIP 2005 - бесплатный клиент для передачи мгновенных сообщений, альтернатива программе ICQ. | 
| To use XDCC, one can send a private message (query) or send a CTCP command to a bot, using an IRC client. | Чтобы использовать XDCC, надо послать личное сообщение (запрос) или CTCP команду боту, используя IRC клиент. | 
| Each client uses extended header flow control packets to inform the server of the amount of work that could be sent to the server. | Каждый клиент использует пакеты управления потоком с расширенным заголовком для информирования сервера о величине работы, которая будет отослана серверу. | 
| The number of insurance types under which the corresponding client is insured by the company. | количества видов страхования, по которым клиент застрахован в компании. | 
| Our policy is "A client should gain maximal pleasure from stay in our cafe", and we do everything to make it true. | Наша политика - "Клиент должен получать максимальное удовольствие от пребывания в нашем кафе". Мы делаем все, чтобы это было не просто словами. | 
| Therefore, I am following my client's instructions and I'm doing... what has to be done to expedite his release from prison. | Однако, я здесь потому, что мой клиент просил меня встретиться с вами и обсудить, как можно вытащить его из тюрьмы. | 
| The client can always expect to get an articulated lorry (a refrigerator, tent 0 to deliver the cargo to 23 tons gross weight. | Клиент всегда может рассчитывать на оперативное предоставление автопоезда (рефрижератор, тент) для доставки груза массой до 23 т брутто. | 
| A client need only to present a copy of a valid and current passport as the identity document used for any sales contracts. | Единственное, что клиент должен предъявить, это копия действительного настоящего паспорта как документ идентификации, используемый при договорах о продаже. | 
| WinSCP (Windows Secure copy) is an open source SFTP and FTP client for Microsoft Windows. | WinSCP - свободный графический клиент SFTP и SCP, предназначенный для Microsoft Windows. |