| I've got the client and their contractor here with me. | Со мной пришли клиент и его подрядчик. | 
| Actually, I'm not a client. | На самом деле, я не клиент. | 
| My client learned about Dr. Silverman's very unfortunate accident from me. | Мой клиент узнал про доктора Сильвермана в очень досадной случайности от меня. | 
| We didn't say your client could leave. | Мы не сказали что ваш клиент может уйти. | 
| My client's not saying another word. | Мой клиент не скажет больше ни слова. | 
| A client killed her at a party. | Её убил один клиент на вечеринке. | 
| Your client never even met this man? | Ваш клиент никогда даже не встречался с этим человеком? | 
| Your client is suing him for actions with other women? | И ваш клиент судится с ним за его отношения с другими женщинами? | 
| If I had a client in the car, then it's privileged. | Если у меня в машине сидел клиент, то это моё право. | 
| If you'll excuse me, another client wants to play the Hendrix guitar with his teeth. | [ГРЭМ] Извините, другой мой клиент хочет сыграть зубами на гитаре Хендрикса. | 
| My client was willing to pay through the nose for it. | Мой клиент был готов заплатить втридорога за него... | 
| Your Honor, their client caused real damages. | Ваша Честь, их клиент вызвал серьёзные убытки. | 
| You tell me where she is, my client will pay. | Скажи мне, где она, мой клиент заплатит. | 
| My client is not a psychologist, DI Morton, you can't... | Мой клиент не психолог, инспектор Мортон, он не может... | 
| I'm with a client, and you know what we say about clients. | У меня клиент, а ты знаешь, что мы говорим насчёт клиентов. | 
| And that is what my client expects. | Это то, на что рассчитывает мой клиент. | 
| Your Honor, unless Mr. Murdock can prove my client actually received these hypothetical documents, then... | Ваша честь, если только мистер Мёрдок не может доказать, что мой клиент на самом деле получал эти гипотетические документы, то... | 
| Counselor, we have video footage of your client smuggling kilos of uncut heroin. | Советник, у нас есть запись, где ваш клиент прячет килограммы чистого героина. | 
| Clementine Construction only had one client, and guess who it was. | У "Клементин Констракшэн" был всего один клиент, и угадай, кто. | 
| My client has agreed to this recorded meeting and wishes to show his remorse prior to sentencing. | Мой клиент согласился на эту встречу и желает высказать свое раскаяние перед приговором. | 
| My client here is understandably upset about his boyfriend being missing. | Мой клиент расстроен тем, что его парень пропал. | 
| But then he said his client was Sally Tomato. | Тогда он сказал, что его клиент Салли Томэйто. | 
| As far as I'm concerned, you're just one more client. | До тех пор, пока я в этом деле, ты просто еще один клиент. | 
| If anyone goes to prison, it's the client, not the lawyer. | Если кто и попадает в тюрьму, то это клиент, а не адвокат. | 
| There's no reason to think that our client had anything to do with making or selling that. | Нет причин полагать, что наш клиент имел какое-либо отношение к производству или продаже этого. |