Uncooperative client - that's rare. |
Отказывающийся от сотрудничества клиент - это редкость. |
Your Honor, my client is understandably upset. |
Ваша честь, мой клиент по понятным причинам расстроен. |
I take it my client's not coming. |
Я так понимаю, мой клиент не придет. |
Lillie's agent is a client of our firm's. |
Агент Лилли, клиент нашей фирмы. |
My client is a senior investigative journalist for The Ledger. |
Мой клиент является главным журналистом-расследователем журнала "Леджер". |
Lucas, is not an easy client. |
Я не сдрейфил, а просто Люка - клиент непростой. |
My client also wants 13 litres of industrial strength toilet cleaner. |
Мой клиент также желает 13 литров промышленного туалетного очистителя. |
As long as your client's out of the house within the hour. |
При условии, что ваш клиент покинет дом в течение часа. |
My client being the father is equally distraught at having to negotiate for the affection of his only son. |
Мой клиент является отцом, и столь же расстроен тем, что вынужден вести переговоры ради любви своего единственного сына. |
You're a client and you pay well. |
Вы - клиент и хорошо платите. |
I imagine your client is well insured. |
Наверняка, ваш клиент хорошо застрахован. |
I have to say, it certainly shows my client was drunk. |
Должен признать, что мой клиент определенно был пьян. |
So you admit Victor Delancy's a client? |
Значит, вы признаете, что Виктор Делэнси - ваш клиент? |
One time I had a client who never threw anything away. |
Однажды, у меня был клиент, который вообще ничего не выбрасывал. |
No more observing now that your client is in the clear. |
Больше никакого наблюдения теперь, раз твой клиент оправдан. |
No, no, you know that my client doesn't recall any of this. |
Нет, нет, вы знаете, что мой клиент ничего из этого не помнит. |
My client is amenable to Mr. Gross's positions - on all financial issues. |
Мой клиент согласен с позицией Мистера Гросса по всем финансовым вопросам. |
I believe that your client might be an accessory to a series of recent murders. |
Я считаю, что ваш клиент может быть соучастником в серии недавних убийств. |
I have a fitting anyway- a client waiting on a bridesmaid's dress. |
У меня примерка - клиент ждет платье для подружки невесты. |
You both shared a client a long time ago... |
Давно у вас был общий клиент... |
Unauthorized client attempting to access UIAgent RPC interface. |
Неавторизованный клиент пытается получить доступ к интерфейсу UIAgent RPC. |
The visual class StaticColor is similar, but the client cannot change the entries in the colormap. |
Визуальный класс StaticColor схож, но клиент не может менять записи в таблице цветов. |
Mozilla Thunderbird - An email and news client. |
Mozilla Thunderbird - клиент электронной почты и новостей. |
You donTt want to install the Firewall client on the domain controller, since a DC is a server. |
Вам не хочется устанавливать клиент брандмауэра на доменном контроллере, так как это сервер. |
Although its components are open source, the BigBlueButton client depends on a browser plugin for the Adobe Flash platform. |
Хотя компоненты имеют открытый исходный код, клиент BigBlueButton зависит от расширения для браузера для Adobe Flash платформы. |