| The client is scheduled to be executed in 72 hours. | Клиент будет казнён через 72 часа. | 
| My little skillet-wielding client from last week. | Мой маленький кастрюльный клиент с прошлой недели. | 
| You have a client facing prison time. | У тебя клиент, которому светит тюремный срок. | 
| My client had a medication that could save his patient's life. | Мой клиент завладел лекарством, способным спасти жизнь пациенту. | 
| I also happen to be the client. | Но ещё так получилось, что я клиент. | 
| John is a longtime client of our corporate department. | Джон давний клиент нашего корпоративного отделения. | 
| All right, look, you're not a new client. | Хорошо, ты не новый клиент. | 
| My client has prepared a statement which he would like to read out. | Мой клиент подготовил заявление, которое он хотел бы зачитать. | 
| My client would like to exercise his Fifth Amendment rights at this time. | Мой клиент хотел бы воспользоваться пятой поправкой с целью защиты своих прав. | 
| Your client got what she wanted. | Твой клиент добился, чего хотел. | 
| Your Honor, my client has been traumatized by these events. | Ваша честь, мой клиент имеет травмированных в результате этих событий. | 
| The client is Red Leaf, a military biotech. | Клиент - "Красный Лист", занимается биотехнологиями. | 
| The client wants you off the project. | Клиент потребовал, чтобы ты перестала заниматься проектом. | 
| The footage shows my client exiting a taxi and walking towards the Murphy home. | На записи видно, как мой клиент покидает такси и идет к дому Мёрфи. | 
| My client is ready to surrender his passport and agree to any conditions the court wishes to impose. | Мой клиент готов сдать свой паспорт и соглашается на любые условия, возложенные судом. | 
| You'll be pleased though - you've got a new client. | А вот хорошая новость у нас новый клиент. | 
| My client will answer all relevant questions. | Мой клиент будет отвечать только по делу. | 
| They've been right since day one - our client did it. | Они были правы с самого начала - наш клиент сделал это. | 
| We're after your client, Lemond Bishop. | Нам нужен ваш клиент, Лемонд Бишоп. | 
| There is no privilege if the attorney becomes aware of any illegal activities that his client intends to commit in the future. | О конфиденциальности и речи быть не может, если адвокату становится известно о незаконной деятельности, которую его клиент намеревается предпринять в будущем. | 
| Your client is the acting head of the Yakuza on the island. | Ваш клиент действующий глава якудзы на острове. | 
| And my client has a Sixth Amendment right to confront his accuser. | И мой клиент, ссылаясь на шестую поправку, имеет право отвечать перед обвинителем. | 
| I have a client who just called me from jail. | Мой клиент позвонил мне из тюрьмы. | 
| Our client mistook the aspirin as his blood-pressure medication... | Наш клиент принял аспирин за свое лекарство от давления... | 
| That usually suggests that a client is leaving. | Обычно это значит, что клиент уходит. |