| All the gentlemen at the private party will declare that my client did absolutely nothing wrong. | Любой, кто находился на этой частной вечеринке, подтвердит, что мой клиент не сделал ничего плохого. | 
| Your client must have bribed my witness to perjure himself. | Твой клиент должен был подкупить его, чтобы тот оговорил себя. | 
| My client won't serve a day for this. | Мой клиент не будет сидеть и дня за это. | 
| The quality's not good enough to be certain it's my client. | Качество недостаточно хорошее, чтобы быть уверенными, что это мой клиент. | 
| There isn't any forensic proof my client was at Miss Hale's flat. | Нет прямых доказательств того, что мой клиент был в квартире мисс Хейл. | 
| My Lords, on October the 16th 1980, my client Tony Greene received multiple life sentences. | Милорды, 16 октября 1980 мой клиент, Тони Грин, получил несколько пожизненных сроков. | 
| It's like a dating agency and I'm the only client. | Походит на брачное агентство, а я - единственный клиент. | 
| We are not here to decide if your client is guilty or innocent. | Мы здесь не для того, чтобы решать, виновен ваш клиент или невиновен. | 
| You don't have one because my client is protected. | Его же нет, потому что мой клиент под защитой. | 
| Allegedly... you have no proof my client did this. | Предположительно... У вас нет доказательств, что это был мой клиент. | 
| Our client, Dale, he stalked Marco, so find out what he knows about him. | Наш клиент Дейл преследовал Марко, выясни, что ему известно. | 
| Our client wanted to sue for $38 million in punitive. | Наш клиент хотел судиться и получить компенсацию 38 миллионов долларов. | 
| And Dr. Farland, the man you are suing, my client, suggested an operation. | И доктор Фарланд, человек с которым Вы судитесь, мой клиент, предложил операцию. | 
| It looks like your client isn't responsible for the listeria. | Это выглядит так, что ваш клиент не несёт ответственность за листериоз. | 
| My client has been all over the news trying to help this city. | Мой клиент скачет по всем новостям, стараясь помочь городу. | 
| I have one client in particular Who's interested in rare vintages. | У меня есть один особый клиент, заинтересованный в очень редком урожае. | 
| You-You had a client, Danny Marla. | У вас был клиент - Дэнни Марла. | 
| You aren't my only client in this affair. | Вы не единственный клиент в этом деле. | 
| Our client is the last man standing, therefore the evil genius. | Наш клиент последний оставшийся, автоматически значит злой гений. | 
| Our client is pursuing a simple line of defense. | Наш клиент установил простую линию защиты. | 
| My client requires a steady diet of living human minds. | Мой клиент требует постоянной диеты из живый человеческих разумов. | 
| The client makes a choice, I realize it. | Клиент выбирает подходящий вариант и я вступаю в дело. | 
| Needless to say, my client is pleased with this outcome. | Совершенно очевидно, что мой клиент доволен таким исходом. | 
| The client never knew any of that. | Клиент никогда не догадывался об этом. | 
| You realize he's your client. | Ты знаешь, что он твой клиент. |