| And before that, you had one client for 12 years. | А до этого, у Вас был один клиент на протяжении 12 лет. | 
| But we have no proof that my client had anything to do with this. | Но у нас нет доказательств, что мой клиент как-либо причастен к этому. | 
| Will and Diane asked me to find out if our client Seth De Luca was pursuing another firm. | Уилл и Диана попросили меня выяснить подыскивал ли наш клиент Сэт де Лука другую фирму. | 
| I'm only interested in my client not getting killed. | Все чего я хочу, это что бы мой клиент остался жив. | 
| Ms. Nobile is not showing as a client. | Мисс Нобиле не указана как клиент. | 
| The outgoing majority leader is still my client. | Лидер партии большинства по-прежнему мой клиент. | 
| I have a client who, upon delivery, will pay $1 million. | Один мой клиент, если доставить её ему, готов заплатить миллион. | 
| Your Honor, my client had nothing to do with this alleged clerical error. | Ваша честь, мой клиент не имеет никакого отношения к этой канцелярской ошибке. | 
| I only took this meeting because, as a former client, I thought you deserved an explanation. | Я согласился на встречу только потому, что вы, как бывший клиент, заслуживаете объяснения. | 
| Once my client sees the payment... she'll take us all to its very secure hiding spot. | Однажды мой клиент видит платеж... это приведет нас всех в очень безопасном месте укрытия. | 
| He should be on trial here, not my client. | Это он должен быть сейчас на суде, а не мой клиент. | 
| My client is under no obligation to help you, detective. | Мой клиент не обязан помогать вам, детектив. | 
| And you're a client, even though you're here under false pretenses. | А вы - клиент, хоть и пришли сюда под выдуманным предлогом. | 
| In this case, a client hired me to steal Ardus's intellectual property. | В этом случае, клиент нанял меня украсть интеллектуальную собственность Ардуса. | 
| Gentlemen, my client is under no obligation to answer any questions from you. | Господа, мой клиент не обязан отвечать на любые ваши вопросы. | 
| I imagine your client is well assured. | Наверняка, ваш клиент хорошо застрахован. | 
| My client wishes to satsify himself on the book's authenticity. | Мой клиент хочет убедиться в подлинности этой книги. | 
| My client was nowhere near the crime scene before or after the bombing. | Мой клиент и рядом не находился с местом преступления до или после взрыва. | 
| Yes, and if your client hadn't had some involvement in the disappearance of our key witness... | Да, если ваш клиент не участвовал в исчезновении нашего ключевого свидетеля. | 
| My client is innocent, and the state's attorney - is conducting a vendetta. | Мой клиент не виновен, и окружной прокурор пытается мстить. | 
| So Molly Haller is no longer my client. | Поэтому Молли Халлер больше не мой клиент. | 
| I imagine your client's going to be angry. | Наверное, твой клиент будет недоволен. | 
| Whitney- that client was using us to get foster and lynne to lowball. | Уитни - Этот клиент использовал нас, чтобы обдурить Фостер и Линн. | 
| Lawyers could participate in criminal proceedings from the moment their client became a suspect. | Адвокаты могут принимать участие в уголовном судопроизводстве с того момента, когда их клиент попадает под подозрение. | 
| If the client wishes to make unique electronic shop both on design and on technology is its right. | Если клиент хочет сделать уникальный электронный магазин и по дизайну и по технологии - это его право. |