I wanted for us to have a chance to talk privately. |
Хотел, чтобы у нас была возможность поговорить наедине. |
He really should have cut your throat when he had the chance. |
Он должен был вырвать тебе глотку, когда была возможность. |
Drop me a line if you get a chance. |
Напишите пару строк, если будет возможность. |
Speaking of which, did your lawyers have a chance to go over the client agreement... |
Кстати говоря, у ваших адвокатов была возможность перейти к клиентскому договору... |
I had the chance to save his job... |
У меня была возможность сохранить ему работу... |
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills. |
Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках. |
I was just giving Mrs. Florrick a chance to reconsider her response. |
Я лишь даю миссис Флоррик возможность пересмотреть её ответ. |
Plus, it may be a chance to get one back for Betty. |
К тому же, это возможность отомстить за Бэтти. |
But I'm offering you a chance to atone for her death. |
Но я предлагаю тебе возможность загладить вину за ее смерть. |
I'm worried if we miss this opportunity, she won't get another chance. |
Я переживаю, что если мы упустим эту возможность, она не хочет получить еще один шанс. |
No. We'd lose our only chance of stopping this attack. |
Нет, мы упустили возможность остановить операцию. |
They'll kill me if they get the chance. |
Они убьют меня, если у них будет такая возможность. |
Glad you had a chance to get away. |
Рад, что у Вас была возможность уехать. |
Here was our chance to get close to a dinosaur. |
Это была отличная возможность, чтобы мы могли подойти к нему... |
I thought there was a remote chance he'd come to you. |
Я подумала, что есть отдаленная возможность, что он придет к тебе. |
This is a deposition, not a chance to ridicule. |
Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище. |
But it has given us a chance to pull ourselves together... and to train people like you. |
Но это даёт нам возможность собраться с силами... и обучить таких, как вы. |
Another chance to go home presented itself, knowing this time, I must not fail. |
Представилась новая возможность отправиться домой, и я знаю, что в этот раз я должна преуспеть. |
I'm not asking for a favour, only for the chance to prove myself. |
Мне не нужны одолжения, мне нужна возможность показать себя в деле. |
He probably saw his chance and turned around to try and disarm the man. |
Он, наверное, увидел возможность и повернулся, чтобы попытаться обезвредить парня. |
This is our last chance to do something together. |
Это наша последняя возможность сделать что-то вместе. |
It mandates that airlines provide food and water and a chance to get off the plane after two hours. |
Это обязывает авиалинии обеспечить еду и воду и возможность покинуть самолет после двух часов. |
Judy Pearson, the chance to take our class for free. |
Джуди Пирсон, возможность посетить наши занятия бесплатно. |
And now, we are going to offer you a chance to witness a reunion in space. |
А теперь, мы дадим вам возможность присутствовать на телеконференции. |
Exchange is the only chance we may have to grab him. |
Сделка это единственная возможность поймать его. |