Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
Women also are not given enough chance to give their views on agricultural activities. кроме того, женщинам не предоставлена возможность высказывать свое мнение по сельскохозяйственным вопросам;
The Strategy contributes to the prevention and drive back women trafficking and domestic violence, giving them the chance to learn, improve and meet working requirements. Стратегия способствует предупреждению и пресечению торговли женщинами и насилию над ними в семье, давая им возможность учиться, совершенствоваться и удовлетворять требованиям, предъявляемым к работникам на рынке труда.
You've had a chance to get closer to Dad these past few years, and I wouldn't mind having that same chance myself. За эти несколько лет у тебя была возможность сблизиться с отцом и я был бы не против также иметь эту возможность.
If there is to be any chance of penetrating the darkness, we need a strong and unwavering searchlight. Чтобы получить хоть малейшую возможность выхода из этого мрака, нам нужен мощный и постоянно пылающий факел.
It was a chance for the United Nations' system to make a difference in peoples' lives by adapting to new conditions and rising to new challenges. Оно открывает перед системой Организации Объединенных Наций возможность изменить жизнь людей путем адаптации к новым условиям и выявления новых проблем.
The youth parliament offers 35 participants (elected on the basis of their personal applications and letters of interest) the chance to meet and discuss a designated theme. Участники молодежного парламента (35 человек, которые выбираются на основании личных заявлений и писем о заинтересованности) имеют возможность встретиться и обсудить обозначенную тему.
Here at the LGT Office, we believe that we can provide you with a chance to reduce your debts to zero, and even give you the chance to obtain a large sum of money. Здесь в Офисе ТИЛ, мы верим, что можем дать вам возможность свести задолженность до нуля, и даже, предоставить вам шанс получить большие деньги.
In a later post the band explained that while they viewed this new album as a chance to explore their folk influences it would also be a chance for them to experiment in new areas as well. В более поздних интервью группа объявила, что они рассматривают новый альбом, как шанс исследовать народные влияния, а также как возможность поэкспериментировать в новых областях.
I also had the chance, by pure chance, go listen to Vowland, which played Saturday night at the Feast of liberation, in Campi Bisenzio... very good! Я также имел возможность, по чистой случайности, идите слушать Vowland, который играл субботу вечером на праздник освобождения, в Campi Bisenzio... очень хорошо!
The inclusion of civil society organizations can allow the poorest and weakest in society to have a chance to make their voices heard. Подключение организаций гражданского общества может дать возможность самым обездоленным и беззащитным членам общества быть услышанными.
Allowing the early discharge of mental patients with stabilized condition to receive treatment in community can facilitate their rehabilitation and reduce the chance of relapse of their illness. Ранняя выписка пациентов, страдающих расстройствами психики, при стабилизации их психического состояния для прохождения дальнейшего лечения по месту жительства может содействовать их реабилитации и уменьшить возможность рецидивов болезни.
Owing to their involvement in the project, women had a chance to become local leaders and stimulate social and economic activities for the local community. Благодаря участию в этом проекте женщины получили возможность стать лидерами местного общественного мнения и стимулировать социально-экономическую деятельность местных общин.
Have you had a chance to think about what we discussed yesterday? Была ли у вас возможность обдумать то, что мы вчера обсуждали?
And you were overheard saying you should have taken him out when you had the chance. А также свидетели слышали, как вы сказали, что вам следовало убрать Шавеза, пока была возможность.
Why didn't you kill Heptarian when you had the chance? Почему ты не убил Гепториана, когда была такая возможность?
Well, I know you wouldn't change it to Burns when you had the chance. Я знаю, что ты не захотела сменить ее на Барнс, когда у тебя была возможность.
Any chance you want to come down to Springfield? Какова возможность, что ты приедешь в Спрингфилд?
The only way there's a ghost chance of that happening is you have to convince Julia to bring the egg. Единственная призрачная возможность, это если ты убедишь Джулию доставить яйцо.
Fair warning, last chance, $1.9 million going once, going twice... 2.4. Предупреждаю, последняя возможность, $1.9 миллиона раз, два... 2,4.
Did you get a chance to talk to Kuwano-san? У вас была возможность поговорить с Кувано-сан?
Is there any chance I can get the crews' medical files? Есть возможность получить доступ к медицинским данным экипажа?
Have you had a chance to review Worf's case history yet? У Вас была возможность ознакомиться с историей болезни Ворфа?
Surely you'd give us the chance to prove we're innocent? Несомненно, Вы предоставите нам возможность доказать свою невиновность?
Work for years before they can get that kind of a chance. Работают годами, чтобы получить подобную возможность
Any chance of getting the cloaking generator powered up too? У нас есть возможность включить также генератор сокрытия?