| You obviously want to dance with Ophelia. I'm giving you the chance. | Ты явно хочешь потанцевать с Офелией, вот я и даю тебе такую возможность. |
| Well, you'll get your chance tomorrow when the Bishop hears you preach. | У вас будет возможность завтра, когда епископ будет слушать вашу проповедь. |
| Well, give me a chance to smooth them out. | Так что дай мне возможность пригладить их. |
| When storms happen everywhere else, people get a chance to go back home. | Когда повсюду вокруг прошел ураган, у людей появилась возможность вернуться. |
| You know... I saw a chance of something else and I took it. | Знаете... я увидел возможность чего-то нового и воспользовался этим. |
| You'll get a chance to see the world. | У тебя ещё появится возможность увидеть мир. |
| I just hope we gave Sarah Jane a chance to fix whatever's going on here. | Надеюсь, мы всё-таки дали Саре Джейн возможность всё исправить. |
| It's the perfect chance to try out that song I gave you. | Это прекрасная возможность попробовать песню, что я дал тебе. |
| One last chance to pass by me, so think about it carefully. | Последняя возможность оставить меня, обдумай её хорошенько. |
| And have every chance to regain your honor and reputation. | И у вас будет возможность восстановить... свою честь и репутацию. |
| You should've called and given us a-a chance to apologize. | Вы просто должны были позвонить и дать нам возможность извиниться. |
| It's your chance to shine. | Это твоя возможность, твой шанс взлететь. |
| Well, there's a remote chance. | Ну, пусть небольшая, но возможность есть. |
| I waited and worked day and night for a chance to come back. | Я ждал и работал день и ночь, чтобы получить возможность возвратиться. |
| This an opportunity, a chance for this town... | Это возможность, шанс для этого города... |
| This a brand-new baby, and a splendid chance for you. | Это "революция" в медицине и отличная возможность для вас. |
| If you get Harrison, you might have a chance to save the world. | Если найдете Харисона, у вас появиться возможность спасти мир. |
| Ladies, you've been given an amazing second chance at life. | Дамы, вам дана замечательная возможность начать жизнь заново. |
| For ruining any chance you had at opening your own place. | Похоронив таким образом, любую возможность, вам начать свое собственное дело. |
| Give me a chance to do what I do. | Дай мне возможность сделать то, что я делаю. |
| At least give her a chance to do the right thing, Sav. | Хотя бы дай ей возможность сделать правильный выбор, Сав. |
| It's probably the only chance I'll have to get to know him. | Вероятно, это - моя единственная возможность узнать своего отца. |
| And it'll give you a chance to help supervise her. | И у тебя будет возможность присматривать за ней. |
| Your lease is up in 90 days and we're giving you a chance to purchase. | Ваш договор заканчивается через 90 дней, и мы даем вам возможность выкупить квартиру. |
| So this just at least gives you the chance to date Nate Archibald. | Так что я просто даю тебе возможность встречаться с Нейтом Арчибальдом. |