Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
Because this is the one chance that we have to actually feel good about ourselves. Потому что это единственная возможность почувствовать, что мы чего-то стоим.
You give me a chance to apologize. И у меня будет возможность извиниться.
You'll have a chance to have a hearing. У вас будет возможность выступить на слушание.
It's for the bus, in case there's a chance to evacuate. Это для автобуса, на случай если предоставится возможность эвакуироваться.
Maybe you should give it a chance to settle. Возможно, тебе следует дать этому делу возможность самому разрешиться.
If you're not going to give me that chance, I request a transfer. Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль.
But I want to make sure that Mukesh gets a chance to see his fiancée. Но я хочу убедиться, что у Мукеша будет возможность увидеть свою невесту.
I knew I was going to make it before he had a chance to reload. Я знала, что мне нужно было так поступить прежде, чем он получил возможность для перезарядки оружия.
It's the only way I had a chance. Для меня это была единственная возможность.
It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. Какая жалость, что Бильбо не убил его, когда у него была возможность.
Call my mobile when you have a chance. Перезвони мне на мобильный, как только будет возможность.
Mr. Aguilar will withhold his testimony until he has a chance to review his evidence. Мистер Агилар будет воздерживаться от дачи показаний до тех пор, пока у него есть возможность пересмотреть их.
Unless we alter course, we'll get our chance. У нас будет эта возможность даже без изменения курса.
Beautiful beaches, a chance to pilot the latest experimental ships. Прекрасные пляжи, возможность пилотировать последние экспериментальные корабли.
Since this is the first chance I've had to open a com-link... complimented. Поскольку это моя первая возможность выйти на связь... Комплимент.
People do belong to each other, because that's the only chance anybody's got for real happiness. Люди принадлежат друг другу, поскольку это единственная возможность обрести настоящее счастье.
We gave you a chance to call it off. У вас была возможность покончить с этим.
If he'd had the chance, he might have tried tonight. Если у него появится возможность, он может совершить попытку этой ночью.
You get a chance to bring yourself some pleasure, you should do it. И если у вас есть возможность доставить себе удовольствие, сделайте это.
In fact, we welcome the chance to defend the honor of professional hockey. На самом деле, мы приветствуем возможность защитить честь профессионального хоккея.
But we gave her the chance to be present... Но мы предоставили защите возможность принять участие...
Anyway, Liverpool away, and a chance to have a good sleep on the coach. В любом случае предстоит игра в Ливерпуле и возможность отоспаться в автобусе.
Indeed I do, when I get the chance. Конечно, сэр, когда мне предоставляется возможность.
This is a chance to really change this place. Это реальная возможность поменять все в этой школе.
Any chance this is a classified operation? Есть какая-либо возможность, что это - засекреченная операция?