Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
I think you understand how much this operation means to the Americans, which is why you didn't kill larrick when you had the chance. Думаю, вы понимаете что эта операция значит для американцев, и вот почему вы не убили Ларрика когда у вас была возможность.
This is our time... our chance to get back to the best of who we are. Это возможность это наш шанс вспомнить о лучших качествах нашего народа.
There's a very good chance that you might get Существует очень большая возможность того, что ты
It was the opportunity of a lifetime - the chance to originate the role of the Wicked Witch on Broadway. Это была возможность всей жизни - шанс сыграть роль Злой Ведьмы на Бродвее.
It's a great opportunity for the show, feels like a fresh start, and it's a chance to attract a whole new audience. Это большая возможность для сериала, новый толчок, который должен привлечь новых зрителей.
In return for mere immortality and a chance to watch the world grow old, I was to be his circuit. В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма'эла.
So have you had a chance to look over the proposal? Так была ли у вас возможность взглянуть на наше предложение?
Because you've ruined my last chance to be with my daughter? Потому что ты забрал у меня последнюю возможность быть с моей дочкой?
It was a chance to help a friend of mine, a very dear friend. Это была возможность помочь моему другу, очень дорогому другу.
I had a chance to apply to the FBI one time. Однажды у меня была возможность подать заявление в ФБР.
If their mothers had a chance to do it over again, lead them in a different direction... Если бы у их матерей была возможность всё повторить, направить их на путь истинный...
You must give him a chance to defend himself, no? Ты должен дать ему возможность объяснится, нет?
I'm here to offer you a chance of redemption. Я здесь, чтобы предложить вам возможность искупить свой долг
Not everyone has the chance to be alone like I have. Возможность насладиться им, понять его.
Leonard, stop trying to control everything, and give poor Raj a chance to come up with what we should do. Леонард, хватит уже всё время командовать, дай бедному Раджу возможность самому решать, что нам делать.
And I know you wouldn't have done this if you believed there was the least chance of it coming back on you. И я знаю, вы бы не сделали этого, если бы верили в малейшую возможность, что вам отплатят той же монетой.
The coffee break gave me the chance I needed to rig a few little surprises. Тихий час после кофе, дал мне возможность, которую я искал украсить мой план еще несколькими сюрпризами...
Have you had a chance to consider our request? Была ли у вас возможность рассмотреть наш запрос?
Less remarkable for her abilities than the fact that, unlike so many of her sisters, she got a chance to exercise them. Менее знаменита своими способностями, чем фактом, что, в отличие от своих сестер, у нее была возможность их развивать.
I know that you're probably really busy. I just didn't know when I would get another chance. Я просто не знаю, будет ли у меня другая возможность.
The president would want me to point out these meetings offer a chance to come together, exchange ideas and discuss our goals for the future. Думаю Президент хотел бы чтобы я отметил что эти собрания-уникальная возможность собраться, обменяться идеями и обсудить наши планы на будущее.
Your friends, though, you know, they're out there fight for a chance to chop off that guy's leg. Твои друзья, между прочим, сражаются за возможность оттяпать парню ногу.
Aaron always said if we had any chance of breaking his hold on us, we'd have to stop using. Аарон всегда говорил, что если бы у нас была возможность Освободиться из под его влияния, Мы прекратили бы использовать...
Next time you get a chance to take... a break, take it. В следующий раз, как только появится возможность, отдохни.
I would have murdered her if I had the chance. Я, несомненно, убила бы ее, если бы подвернулась возможность.