Last chance to tell the truth, alexandra. |
У тебя последняя возможность сказать правду, Александра. |
He should have listened to me and headed back to the city when he had the chance. |
Он должен был послушать меня и вернуться в город когда у него была эта возможность. |
It would give you a chance to meet everybody in the office. |
Так у вас будет возможность познакомиться со всем офисом. |
The winner then got the chance to open his own restaurant. |
Победитель должен был получить возможность открыть собственное кафе. |
Well, I only got the chance to say one... |
Ну, у меня была возможность выучить только одну. |
By giving them the chance to win back everything, double or nothing. |
Предоставь им возможность всё отыграть по удвоенной ставке. |
For most of them, This Olympic cycle is Their only chance to realize their dreams. |
И для большинства из них этот Олимпийский цикл единственная возможность исполнить мечты. |
That was my only chance to bring her back. |
Это была единственная возможность вернуть ее. |
Okay, this is our last chance to get back on track. |
Это наша последняя возможность вернуться в бизнес. |
She has kept herhead lowered, to give him a chance to come closer. |
Она склонила голову, Давая ему возможность приблизиться. |
There are those who believe I should have killed every last Bajoran while I had the chance. |
Есть люди, которые считают, что я должен был убить всех баджорцев, когда у меня была возможность. |
I hope and pray you will have the chance. |
Я молюсь и надеюсь, что у тебя будет возможность. |
I... I just - I wantedto give you a chance to fall in lovewith me first. |
Я просто... хотела дать тебе возможность полюбить меня. |
At least, we know here's giving me a chance to think. |
По крайней мере это даёт мне возможность подумать. |
I should have married Leroy while I had the chance. |
Надо было выйти за Лероя, когда была возможность. |
A chance to show the faithful that the Witness is safe and growing strong inside you. |
Возможность показать верующим, что Очевидец в безопасности, набирается сил в вашей утробе. |
I'll give you a chance. |
У меня для тебя есть такая возможность. |
You'll get the chance in a minute. |
Через минуту мы тебе предоставим возможность. |
He wouldn't miss a chance to be ceremonious. |
Он не мог упустить такую возможность. |
There was a time you would've jumped at that chance. |
Было время, когда ты бы ухватилась за эту возможность. |
I'm sure I'll have my chance. |
Увёрёна, у мёня будёт такая возможность. |
You must get away while there's still a chance. |
Вы должны уйти, пока ещё есть возможность. |
This is our chance to catch him. |
У нас есть возможность поймать его. |
Well, there's a chance that someone survived to stage the crime scene and get away. |
Но есть возможность того, что кто-то выжил, подстроил все на месте преступления и сбежал. |
Anyway, call me again if you get the chance. |
В любом случае, позвони мне еще раз, если будет такова возможность. |