Brenda and I, we got a chance to get to know one another. |
Бренда и я, появилась возможность Познакомиться друг с другом. |
Which would give you guys a chance to get eyes on someone. |
И это дает вам возможность увидеть кого-то из них. |
Come on, just give me a chance to express my deep feelings about this. |
Да ладно тебе, дай мне возможность выразить свои чувства по поводу этого. |
You should have walked away while you had the chance, mate. |
Тебе следовало уйти, пока была такая возможность. |
It means I'm delighted the boy has a chance to win. |
Это означает, что мне приятно слышать, что у мальчика есть возможность выиграть. |
And now this one... will have a chance to bloom. |
Вот это зернышко... будет иметь возможность снова вырасти. |
Okay, maybe you'll have another chance to have... |
Ну, может, у тебя будет другая возможность... |
They'd take the chance if it meant their kids were alive. |
Если есть возможность, что их дети живы, они за нее ухватятся. |
Let's not give him a chance to go rogue. |
Давайте не дадим ему возможность улизнуть. |
I don't think it's a bad idea to have a chance to outdrink your clientele. |
Я не думаю, что такая плохая идея - иметь возможность напоить наших клиентов. |
Should have destroyed it when we had the chance. |
Нам следовало уничтожить его, когда у нас была возможность. |
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business. |
Все, что мне нужно - возможность заниматься законным бизнесом. |
I had a chance to give you up for adoption. |
У меня была возможность отдать тебя на удочерение, ты знаешь. |
I was wondering if by any chance you know a man named Walter Hufnagle. |
Я интересуюсь, есть ли возможность, что вы знаете человека по имени Уолтер Хафнагл. |
My point is, we got a chance to change our lives for the better. |
К тому, что у нас есть возможность изменить нашу жизнь к лучшему. |
So I'm offering you a chance right now to make that family whole again. |
Я даю вам возможность собраться всей семьей. |
I just wanted to give you the chance to talk it through, tell me how you were feeling. |
Я лишь хотела дать тебе возможность выговориться, рассказать, что ты чувствуешь. |
She had a chance to get herself out - more than one. |
У неё была возможность выбраться... и не одна. |
He didn't try to release Tanner when he had the chance. |
Он не пытался освободить Таннера, когда была возможность. |
I'd really appreciate your calling me back when you have a chance. |
Я буду очень благодарен, если вы мне перезвоните, когда представится возможность. |
Seems like courier, take the chance to reduce my belly. |
Похоже курьером, будет возможность сбросить вес. |
For you there is a chance, but a slim one. |
У вас есть единственная возможность, если они найдут меня мертвым. |
If you want to say goodbye to your dad, now's your last chance. |
Если ты хочешь попрощаться с отцом, то сейчас у тебя есть последняя возможность. |
I just want a chance to get to know you. |
Я хочу иметь возможность узнать вас. |
It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage. |
Это возможность отступить на шаг назад и увидеть препятствия в собственном браке. |