Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
Give me a jingle when you have a chance. Звякни мне, когда будет возможность.
Tom had a chance to meet Mary in Boston. У Тома была возможность встретить Мэри в Бостоне.
Internet gave me the chance to be popular. Интернет дал мне возможность стать знаменитым.
When women have equal access to education and have the chance to participate fully in professional and economic decision-making they become a critical force for overcoming poverty. Когда женщинам предоставляются равный с мужчинами доступ к образованию и возможность в полной мере участвовать в решении профессиональных и экономических вопросов, они становятся важнейшей движущей силой в процессе искоренения нищеты.
A fair chance at a decent job is critical for the majority of individuals and their families. Адекватная возможность получения достойной работы является чрезвычайно важным фактором для большинства людей и членов их семей.
In such cases, the employee is offered the chance to apply for a new permit to work for another domestic employer. В таких случаях работнику предоставляется возможность ходатайствовать о выдаче ему нового разрешения на работу на другого нанимателя.
One of the main advantages of the ECMT permits is that the hauliers have the chance to choose the optimal route for their operations. Одно из основных преимуществ разрешений ЕКМТ состоит в том, что перевозчики имеют возможность выбирать оптимальный маршрут для своих операций.
It provides the chance to evaluate risks, spread awareness and direct political work at the local, regional and international levels. Оно предоставляет возможность оценить риски, повысить информированность и распространить политическую работу на местный, региональный и международный уровни.
Chronic patient and disabled children have a chance to continue their treatment in paediatric rehabilitation centres and health resorts. Хронические больные и дети-инвалиды имеют возможность продолжить лечение в педиатрических реабилитационных центрах и санаторно-курортных учреждениях.
He had the chance to explain any ambiguities or inconsistencies and respond to any questions. Он имел возможность дать разъяснения относительно любых сомнений или непоследовательности в показаниях и ответить на любые вопросы.
It can also provide people living in poverty with the chance to speak out against and challenge injustice, discrimination and stigma. Кроме того, участие дает лицам, живущим в нищете, возможность выступать против несправедливости, дискриминации и стигматизации и бороться с ними.
They provide a non-violent alternative for change as well as give authorities a chance to understand the views and feelings of citizens. Они открыли альтернативный путь для ненасильственных перемен и дали возможность властям понять мнения и чувства граждан.
Adam, we have given you a chance to express what some of your issues with Caroline are. Адам, мы дали тебе возможность выразить свои проблемы с Кэролайн.
If he wanted to say something, he had his chance. Если он хотел что-то сказать, у него была возможность.
But this is our chance to make Greendale's most reasonable dreams come true. Но это наша возможность воплотить самые адекватные грёзы Гриндейла в реальность.
And I had a chance to look at the Jerome Mathis case. Ах да, и я имел возможность взглянуть на дело Джерома Матиса.
So having the chance to have seen the universe do something that's completely surprising is, is tremendous. Итак, имеющим возможность видеть что делается во Вселенной, совершенно удивительно, является огромным.
Turn away before Emmett has the chance to bite you. Обернись, прежде чем Эммет получит возможность укусить тебя.
I need a chance to use that knowledge. Мне нужна возможность использовать эти знания.
My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him. У моего отца украли возможность наказать тех, кто на самом деле виновен.
This is the perfect chance to see once and for all who's the best. Это наилучшая возможность раз и навсегда выяснить, кто из нас сильнее.
I always knew there was a chance that something like this might... Я всегда знала, что есть возможность, что произойдет нечто вроде этого...
Enjoy picking my pocket while you still got the chance! Шарься по моим карманам, пока у тебя еще есть такая возможность!
When I had the chance to say something, I... I didn't speak up. Когда у меня была возможность высказаться, я... я промолчала.
If they print this, it'll torpedo any chance of a deal. Если они напечатают это, то это сорвёт любую возможность сделки.