Excuse me, Your Honor, this is my opening argument and the defense attorney will have her chance... |
Простите, ваша честь, это моя вступительная речь, а у адвоката защиты ещё будет возможность... |
If we had used the Spear when we had the chance... |
Если бы мы использовали копье, когда у нас у была возможность... |
And recently I had a pretty good chance to come back. |
И недавно мне подвернулась очень хорошая возможность вернуться. |
And if I get the chance, I'll try to turn myself around. |
Если будет возможность, я постараюсь изменить жизнь. |
Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. |
Здесь у тебя есть возможность быть частью чего-то огромного. |
You'll just cancel that first chance you get. |
Ты её заблокируешь, как только у тебя появится возможность. |
When we get a chance to pounce on the bad guys, we take it. |
Когда у нас появляется возможность поймать плохих парней, мы делаем это. |
I should have taken this chance to avenge my brother's death. |
Это была отличная возможность отомстить за смерть брата. |
My excitement is: I get a chance to give something back. |
Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями. |
I've rehearsed a thousand times what I'd say, if I ever had the chance. |
Тысячи раз репетировала все, что должна была сказать, если бы выпала возможность. |
You should make words because every word is a chance to express your idea and get your meaning across. |
Это надо делать, потому что каждое слово - это возможность выразить идею и передать значение. |
I say now's our chance to get in there. |
Вот она - возможность попасть в дом. |
I'm offering you a chance to try to break the toughest person on The Farm. |
Я предлагаю вам возможность попробовать сломать самого стойкого человека на ферме. |
He had his chance to tell us what. |
У него была возможность рассказать нам. |
And while we still have the chance, I want to know your side of things. |
Но пока у нас есть возможность, я хочу узнать вашу версию событий. |
We should put Elias down now while we have the chance. |
Мы должны убить Элаиса сейчас, пока у нас есть эта возможность. |
I'm giving you a chance to finish something. |
Я просто даю тебе возможность довести начатое до конца. |
Hell, I'm gift-wrapping for you the chance to do what Americans could not. |
Черт, я даю тебе возможность сделать то, что не удалось американцам. |
She can be a lot more than she is if you give her a chance. |
Она может намного больше если ей дать возможность. |
It'll give Jess a chance to meet his little cousin. |
У Джесса будет возможность познакомиться со своей маленькой кузиной. |
Doubtless at this very moment there are magistrates fighting for the chance to sentence you... |
Не сомневаюсь, что в этот самый момент судьи дерутся за возможность осудить вас... |
Since last we met, I've finally had a chance to meet with our colonel. |
С момента последней встречи, у меня наконец была возможность поговорить с полковником. |
If I ever got the chance. |
Если бы у меня была такая возможность. |
Yes. It's a chance to get some air. |
Да. Отличная возможность подышать воздухом. |
Well, now she has that chance. |
Теперь у нее есть эта возможность. |