| If you were given the same chance to see your father, talk to him. | Если тебе предоставилась бы возможность увидеть отца... поговорить с ним... |
| I thought this was a chance we shouldn't miss. | Я подумала - грех упускать такую возможность. |
| For everything we shared, every chance we had to grow. | За всё, что мы вместе пережили, за каждую возможность для нас стать лучше. |
| Mrs. Bell should've left Hell On Wheels when she had the chance. | Миссис Белл должна была покинуть Ад на Колесах, когда у нее была возможность. |
| I want to give him another chance | Я хочу дать ему ещё одну возможность. |
| It will give us a chance to catch up. | У нас будет возможность поговорить наедине. |
| In that case, I will give him a chance. | Раз так, я собираюсь дать ему возможность высказаться. |
| I hope you've had a chance to see something of Nuremberg. | Я надеюсь, у вас будет возможность осмотреть Нюрнберг. |
| I'll ask him when I get a chance. | Я спрошу у него, когда представится такая возможность. |
| Maybe this is your chance to be one. | Может, это возможность тебе стать им. |
| I should've left him when I had the chance. | Надо было уйти он него, когда у меня была возможность. |
| And now not - Not every child gets the chance to grow up. | И в данный момент не... не каждый ребенок получает возможность взрослеть. |
| I was wondering if you had a chance to take a look at... | Мне интересно, была ли у вас возможность взлянуть на... |
| I guess I should have taken self-defence classes when I had the chance. | Похоже, надо было ходить на курсы самообороны пока была возможность. |
| If there's the chance of an attack here, we need you. | Если здесь существует возможность нападения, то ты нам нужен. |
| But if there is a chance, just some hope. | Но если есть возможность, просто немного надежды. |
| There are people out there, governments, would kill for this chance. | Полно людей, правительств, корпораций... которые убили бы за такую возможность. |
| Give him a chance to unpack and give me my cheese. | Дай ему возможность разложить вещи и дать мне мой сыр. |
| And you'll have a chance to go to counseling. | И у тебя есть возможность пойти на консультацию. |
| I can't, I already missed that chance. | Не могу, я уже упустила такую возможность. |
| I was wondering if you got a chance to finish up that paperwork. | Я хотел узнать, была ли у тебя возможность закончить ту бумажную работу... |
| A chance to cleanse the earth of criminal filth. | Возможность очистить землю от преступной мерзости. |
| There's always a chance you might be recognized from the raid on the river. | Всегда есть возможность, что тебя могут узнать по рейду на реке. |
| Well, but it's a chance, on a real Broadway stage. | Ну, зато это же возможность выступить на Бродвее. |
| You got one chance to get out of this alive. | Даю вам одну возможность остаться в живых. |