Gives us a chance to chat. |
Дала нам возможность поболтать. |
They should be given a chance to surrender. |
Им нужно дать возможность сдаться. |
An excellent chance to showcase our samurai training |
Превосходная возможность обучить наших воинов. |
You haven't given me a chance. |
Вы не дали мне возможность. |
Just another chance for the guards to beat on us. |
Ещё одна возможность избить нас! |
You've just missed your chance. |
Вы упустили прекрасную возможность. |
Give us a chance to investigate it. |
Дайте нам возможность расследовать его. |
It has very little chance. |
Есть очень небольшая возможность. |
Just when you get a chance. |
Когда у вас будет возможность. |
Give the man a chance to speak. |
Дайте человеку возможность высказаться. |
Give yourself a chance to criticize the government. |
Дайте себе возможность критиковать правительство. |
A chance of a fresh start. |
Возможность начать новую жизнь. |
There is a chance. |
≈сть одна возможность. |
Everyone gets a chance to talk. |
У всех будет возможность высказаться. |
You will get your chance. |
У вас будет возможность. |
The chance to solve an actual crime. |
Возможность раскрытия настоящего преступления. |
You'll get a chance to explain. |
У вас будет возможность объясниться. |
Gave us a chance to intervene. |
Дала нам возможность вмешаться. |
She gave us a chance. |
Она подарила нам возможность. |
Here's your chance. |
Вот и возможность появилась. |
Does even chance aid this madman? |
Есть возможность остановить этого безумца? |
He had his chance! |
Он упустил свою возможность! |
When you get a chance. |
Ну, когда будет возможность... |
I'm giving you a chance to come clean. |
Я даю вам возможность признаться. |
This is our chance to get out. |
Это наша возможность уйти. |