Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
I was hoping we might get a chance to chat Я надеюсь, у нас найдется возможность для беседы.
We'll give the PM a chance to defend herself. Мы дадим премьер министру возможность защитить себя
And thank you, everybody, For giving me a chance to clear up some misinformation You might have heard. И спасибо всем вам за возможность объяснить неверные сведения, которые вы слышали.
Well, then came the chance to study under the great Milanese witch, Что ж, а потом пришла возможность мне выучиться у великой Миланской ведьмы
Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь.
In fact, given half a chance, I'd definitely marry him meself. Вообще, если бы у меня была возможность, я бы сама за него вышла.
Could've saved on the postage and just shot him when they had the chance. Мог бы сэкономить на почтовых расходах и просто застрелил его, когда была возможность
I had a chance to find out who my dad's been paying off all these years, and you ruined it. У меня была возможность узнать, кому отец платил все эти годы, а ты всё испортил.
Do you know if he had the chance to shoot any women? У него была возможность убить какую-нибудь женщину?
You get a chance to look at Vinnie Chase's masterpiece? Была возможность взглянуть на шедевр Винни Чейза вчера вечером?
Well, I'm afraid you won't get the chance. Не думаю, что тебе представится возможность.
I just need one more chance to get through to her Мне нужна только ещё одна возможность добраться до нее
We searched for something that would give H.G. a chance at a normal life while still allowing us to use her as a resource. Мы искали что-то, что дало бы Хелене возможность вести нормальную жизнь, и в то же время позволяло нам использовать её при необходимости.
You get a chance to get out of the doghouse, and you with me, sweetie. Тебе выпала возможность выбраться из офиса и ты со мной.
Look, this is a chance for her to blow off some steam and have a good time. Слушай, для нее это возможность выпустить пар, расслабиться.
So last night, my boyfriend told me that he would do Megan Fox if he had the chance. Так вот, вчера вечером мой парень сказал мне, что он встречался бы с Меган Фокс, если бы была возможность.
The last chance... to see that engine Это последняя возможность увидеть эту матрису.
I don't know what she said because I'm not privy to these conversations, but I would like the chance to defend myself. Я не знаю, что она сказала, поскольку я не посвящен в эти разговоры, но я хотел бы иметь возможность высказаться в свою защиту.
There is still a chance that the captain can get away, If that's what you want. Все еще есть возможность дать Капитану сбежать, если ты этого хочешь.
My having a fighting chance at life is inconvenient! Возможность мне побороться за жизнь неудобно!
We've got a chance to make a lot. У нас есть возможность сорвать большой, большой куш.
If you had the chance... would you leave Axis? Если бы у тебя была возможность... ты бы покинула Эксис?
Could be a chance for classic Troy and Abed hijinks. Идеальная возможность провернуть пару классических Трой и Эбед-шалостей!
I should have put Peter down when I had the chance! Мне следовало убить Питера, когда была возможность!
I'm not going to write a big check On the chance that it might get her in. Я не выпишу чек на крупную сумму только за возможность, что она туда попадет.