Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
Military action offers poorly paid soldiers and militia members the chance to loot. Боевые действия предоставляют плохо оплачиваемым солдатам и ополченцам возможность заняться мародерством.
The Panel had a chance to meet Mayombo but could not raise a question about the claim to him. Группа имела возможность встретиться с Майомбо, однако ей не удалось задать ему вопрос по поводу этого заявления.
It also gives us a chance to talk seriously and substantively about what the Security Council has done since September 2000. Они также предоставляют нам возможность серьезно и по существу поговорить о том, что Совет Безопасности сделал за период с сентября 2000 года.
Farmers who cannot compete against multi-billion-dollar subsidies will at last have a chance to prosper. У фермеров, которые не могут состязаться с многомиллионными субсидиями, наконец-то появится возможность достичь процветания.
It is a chance to address the threat posed by the possible use of such weapons by terrorists. Это шанс сделать что-то в отношении угрозы, с которой связана возможность использования такого оружия террористами.
So I will give him a chance to speak before leaving for the airport. Поэтому я хотел бы дать ему возможность выступить до отъезда в аэропорт.
He stressed that the Conference would proceed in an open and inclusive manner, with all participants having a reasonable chance to contribute. Он подчеркнул, что Конференция будет проходить на открытых и коллективных началах, так что у всех ее участников будет разумная возможность внести свой вклад.
This is a good chance for both men and women to enter the job market. Это дает как мужчинам, так и женщинам хорошую возможность найти работу.
They want a chance to work, to start small businesses, to sell their agricultural products. Они хотят иметь возможность работать, создавать малые предприятия и продавать продукцию сельского хозяйства.
Countries like Somalia have a unique chance to prevent the disease from spreading. Страны, подобные Сомали, имеют уникальную возможность предотвратить распространение этого заболевания.
Usage base templates and ready web solutions gives the chance to save on a drawing and to give more resources on programming. Использование базовых темплейтов и готовых решений дает возможность сэкономить на графике и уделить больше ресурсов на программировании.
Do not lose this unique chance, try and design. Не упустите такую возможность опробовать свои дизайнерские решения.
The next window, shown in Figure 16, gives you a chance to check the account matches. В следующем окне, рисунок 16, у вас есть возможность проверить соответствие учетных записей.
Don't miss this chance to try StarCraft II and compete in exciting competitions. Не упустите возможность поиграть в демо-версию StarCraft II и принять участие в этих увлекательных конкурсах.
He accompanied Kobayashi to lessons and had the chance to introduce the students to randori. Он помогал Кобаяши при проведении занятий и имел возможность представить студентам рандори.
Other programs also give local residents a chance to become more acquainted with the industry. Другие программы также дают местным жителям возможность ознакомиться с индустрией.
Even if you were to marry someone from your own country, there is always a chance of spousal abuse. Даже если Вы находитесь в браке с человеком из своей родной страны, всегда существует возможность злоупотреблений в семье.
Called rubber banding, this gameplay mechanism allows other players or computers a realistic chance to catch up to the leading player. Названный резиновой лентой, этот игровой механизм дает другим игрокам или компьютерам реальную возможность догнать ведущего игрока.
The 18th Division has a chance to make its name in history. 18-я дивизия имеет возможность добиться того, чтобы её имя вошло в историю.
Surely, such panorama gives a unique chance to get acquainted with magnificent and mostly unknown products. Подобная панорама, безусловно, предоставляет уникальную возможность познакомиться с великолепными и, в большей своей части неизвестными произведениями.
The campaign offered consumers the chance to win trips to attend the world premiere of the film in Los Angeles, which included a live performance by Perry. Компания предлагала потребителям возможность выиграть поездку на мировую премьеру фильма в Лос-Анджелесе, включавшую живое выступление Перри.
The system of bindings and use of reserve command centers gives the chance of restoration of control over a botnet after change of command center. Система привязок и использования резервных командных центров дает возможность восстановления контроля над ботнетом после смены командного центра.
You have a unique chance to receive for free a discount card Standard. У вас есть возможность получить бесплатно дисконтную карточку Standard.
Most people would take advantage of you if they got the chance. Большинство людей воспользуется вами, если им предоставится такая возможность.
The main thing to not miss this opportunity, which can be last chance in history of our civilization. Главное - не упустить эту возможность, которая может быть последней в истории нашей цивилизации.