Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
Political parties should alternate men and women on their ballots so that there was a chance of achieving equality. Политическим партиям следует чередовать мужчин и женщин в своих избирательных бюллетенях, с тем чтобы создать возможность для достижения равенства.
This is not an easy choice, but it is the only chance to save human lives. Это нелегкий выбор, но это единственная возможность сохранить жизни людей.
The applicant is therefore given a second chance. Таким образом, у заявителя имеется еще одна возможность.
This approach represents our best opportunity to reach universal access, and we cannot let this chance slip by. Такой подход открывает наиболее эффективную возможность для обеспечения всеобщего доступа, и мы не можем позволить себе упустить ее.
Together, we can become the first generation to abolish illiteracy and give every child the chance of education. Вместе мы можем стать первым поколением, положившим конец неграмотности и предоставившим каждому ребенку возможность получить образование.
Upon completion of the negotiations, the remaining participants would be given an equal chance to present BAFOs on the basis of their proposals. По завершении переговоров оставшимся участникам предоставляется равная возможность представить НОО на основе их предложений.
The Bethlehem 2000 project has given the international community a chance to participate in a project of international religious, cultural and historical significance. Проект "Вифлеем 2000" дает международному сообществу возможность участвовать в проекте международного религиозного, культурного и исторического значения.
This is a rare chance and one we must seize with both hands. Нам предоставляется редкая возможность, и мы ни в коем случае не должны ее упустить.
What? - You said they'd jump at the chance to be a prosecutor. Вы сказали, они схватятся за возможность стать прокурорами.
Before you start clawing into the man's personal life, give him a chance to sing his song. Прежде, чем ты начнёшь копаться в личной жизни этого парня, дай ему возможность спеть новую песню.
A chance to work with folks you already trust. Возможность работать с людьми, которым ты уже доверяешь.
Give Guster a chance to present his case for Tap-Man. Дай Гастеру возможность привести доводы за Степ-мэна.
I was told there was a chance to shoot people. Мне сказали, что есть возможность пострелять в людей.
If you're not going to give me that chance then I respectfully request that you transfer me to another ship. Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль.
onlyifwe infiltriras chance to survive on the island. Только с тобой у нас есть возможность выжить на этом острове.
You know, Ira the voice-box says we missed our chance to nab a sargent painting. Айра-"Автоответчик" говорит, мы упустили возможность стащить картину Сарджента.
And our first chance to get a look at Leeds under their new manager, Brian Clough. И наша первая возможность посмотреть на Лидс под руководством нового тренера, Брайана Клафа.
King, tell me there's a better chance of catching Jansen. Король, скажи мне, что будет лучшая возможность поймать Джансена.
It'll give me a chance to get started on these dishes. Это даст мне возможность разобраться с этой посудой.
If he's not, it'll give him a chance to communicate. Если нет, то это даст ему возможность научиться общаться.
You'll have your chance to address these charges when I'm done. У тебя будет возможность ответить на обвинения, когда я закончу.
However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. Однако сомалийцам удалось создать независимую систему школ в различных районах, обеспечив тем самым возможность своим детям получать начальное образование.
Today, we have this singular window of opportunity, a unique chance to enter a new era of international cooperation. Сегодня у нас остается эта единственная возможность - уникальный шанс вступить в новую эпоху международного сотрудничества.
I just want a chance to try to practice your surgical trick on something other than fruit. Я просто хочу получить возможность применить ваш метод на чем-то кроме фрукта.
I got into politics for the chance to do something good. Чтобы иметь возможность сделать что-то хорошее.