Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
A chance to play the premiere of Thomas Pembridge's first composition? Возможность быть первым исполнившим первое произведение Томаса Пембриджа.
Bet you wished you'd murdered me back when you had the chance, but Damon would have been furious. Видимо думаешь, что стоило убить меня, когда была возможность, но Дэймон был бы слишком зол.
Until then you'll have to do with me which will give me a chance to put you in line. А до этого вы будете иметь дело со мной Это даст нам возможность наладить наши дела.
So, I'm just giving you a chance here to tell me whatever it is you know. Я даю тебе возможность рассказать мне все, что знаешь.
Did you... get a chance to say goodbye? У тебя была возможность... попрощаться?
If there was one good thing that came from my mother's illness... it gave us a chance to reconnect, to mend old wounds. Если в болезни моей матери и было что-то хорошее, так это возможность сблизиться, залечить старые раны.
What Aaron is trying to say is... if she doesn't make it, we're hoping Gabriel will at least get the chance to say goodbye. Аарон пытается сказать, что... если она умрет, мы надеемся, у Габриэля хотя бы будет возможность с ней проститься.
Well, you'll have the chance to do just that, Bryan, before long. У тебя скоро будет такая возможность, Брайан, но ты не ударишь.
When you have a chance just pass it by him lightly. Когда появится возможность просто передайте ему это
Yes, and the trees are happy too because for most of them, it's their only chance to see New York. Да,... и ёлки счастливы тоже ведь для многих из них, это единственная возможность увидеть Нью-Йорк.
And what we encourage is simply a natural way to live without restrictions, and a chance for her to serve a higher purpose. Мы лишь побуждаем жить естественной жизнью, без ограничений, а также даём возможность послужить великой цели.
Look at it as a chance to talk to another doctor who sees what you do. Рассмотри это, как возможность поговорить с врачом, который видит то же, что и ты.
Any chance you can eat breakfast at noon? А есть возможность, что вы будете есть завтрак в обед?
Helena, is there any chance that we could begin again? Хелена, есть хоть малейшая возможность начать нам сначала?
If either of you two want the chance to sire children again, you'll tidy this up as quickly as possible. Если вы ещё хотите сохранить возможность производить потомство, то разберётесь с этим как можно быстрее.
Peter Colt has a second chance now to win the Championship. McENROE: У Питера Кольта есть еще одна возможность одержать победу.
We've got to grab every chance she gets! Нам нужно хвататься за любую возможность!
I just thought, why not give it a chance? Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
You have a chance to read the case files yet? У тебя уже была возможность ознакомиться с материалами дела?
And this will give you a chance to pour all that heartbreak into it. У тебя будет возможность излить в это все свои переживания.
Regretting that we didn't flee when we had the chance, В сожалении, что мы не сбежали, когда была возможность,
Did you think that I have a chance? что у меня есть такая возможность?
For the first time, they have a chance to film from the water and the air, and finally discover what this elusive animal is really doing. Впервые у них есть возможность снимать с воды и с воздуха, и наконец-то увидеть, чем занимаются эти неуловимые животные.
You sign up for the lifestyle, or the chance to serve your country... or the millions of frequent flyer miles. Ты сам выбираешь этот образ жизни, возможность служить своей стране и бесконечные воздушные перелеты.
Well, this is your chance to retire from all that nonsense out there. (фрида) Я даю вам возможность сбежать от суеты.