| Well, he had a reason and the chance. | У него был мотив и возможность. |
| You should've surrendered when I gave you the chance. | Тебе стоило сдаться, когда я давала тебе возможность. |
| We have a chance to make this right. | У нас есть возможность сделать все правильно. |
| You'll all get a chance to bid on our cargo as soon as it's cleared Customs. | У всех вас будет возможность поторговаться за наш груз, как только он пройдет таможню. |
| Sir Thomas, every moment we sit here lessons our chance of a surprise attack. | Сэр Томас, до сих пор мы изучали возможность внезапной атаки. |
| But I'm not afraid anymore because we've been given a chance at redemption. | Но я перестал бояться, потому что нам дарована возможность искупления. |
| We'd miss a chance to learn from the master. | Мы не упустим возможность, поучиться у мастера. |
| Also, it gives us a chance to talk privately about this increase in demand. | Кроме того, это дает нам возможность спокойно поговорить об увеличении спроса. |
| It gives us a chance to make things new, you know, to change course, to determine our own destiny as a people. | Она дает нам возможность сделать все по-новому, понимаете, изменить направление, определить нашу уникальную судьбу как народа. |
| He heard today, it's a real chance. | Он узнал сегодня, это же такая возможность. |
| You finally have a chance to get out from under him, take it. | Ты наконец имеешь возможность выйти из подчиненных, воспользуйся. |
| You're giving me the chance to make up with him. | Ты даёшь мне возможность помириться с ним. |
| I want to thank you guys for giving me a chance to think it over. | Хочу вас, ребята, поблагодарить, что дали возможность еще раз обдумать. |
| Well, one man's mistake is another man's chance. | Да, ошибка одного мужчины, это открывшаяся возможность для другого. |
| So if Jen was born into a cult, her only chance of survival would actually be getting extracted. | Так значит, если Джен родилась в секте единственным шансом выжить была возможность быть извлеченной оттуда. |
| And I'm sure we'll have the chance to play again. | Уверен, нам представится возможность разыграть партию еще раз. |
| A chance to see little Charlie from time to time. | Возможность видеть маленького Чарли время от времени. |
| Guys, I just want another chance you be your contractor. | Народ, дайте мне возможность снова стать вашим подрядчиком. |
| This is just another chance for him to let me down. | Это просто ещё одна возможность для него огорчить меня. |
| It'll give me a chance to catch up with some old friends. | Как раз есть возможность пообщаться со старыми друзьями. |
| Here was a chance to work with Hubbard. | Мне предоставлялась возможность поработать вместе с самим Хаббардом. |
| I figured you'd jump at the chance for a future that didn't include pole dancing. | Я полагал, ты ухватишься за возможность для будущего, в которое не входят танцы у шеста. |
| Well, today you're getting that chance. | Ну, сегодня у тебя есть эта возможность. |
| Should have chopped off my head while you had the chance. | Надо было отрезать мне голову, пока была возможность. |
| You could've left when you had the chance. | Вы могли уехать, когда была возможность. |