| but the commute between languages gives me the chance to recreate myself. | Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться. |
| I hope you're having a splendid time and that you've had a chance to reconnect with some old friends. | Надеюсь, все хорошо проводят время И что у вас была возможность вспомнить о старых друзьях. |
| Prudence and I will wake up, paint the wall before you even get a chance to post your morning coffee on Instagram. | Мы с Прюденс проснемся, Разрисуем стену прежде, чем ты получишь возможность Выложить фото своего утреннего кофе в Инстаграм. |
| And there's always a chance they might rush a trench for the fun of it. | Всегда есть возможность, что они попытаются взять наш окоп, просто шутки ради. |
| too bad you couldn't get into that ship when you had a chance. | Жаль только, что Вы не смогли попасть в тот корабль, пока у Вас была возможность. |
| Isn't that you have the chance to live aboard? | А разве это не возможность пожить заграницей? |
| Have you had a chance to look over my collection? | Была ли у тебя возможность посмотреть мою коллекцию? |
| And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. That's my next book. | Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить. Об этом будет моя следующая книга. |
| and now is their chance to finally have it. | Сейчас у них появилась возможность ее получить. |
| Well, now you can get your second chance. | Ну, у тебя скоро будет такая возможность. |
| Jia-hao has a chance to work in Singapore | У Цзя Хао есть возможность получить работу в Сингапуре |
| If that spoon-head gives me the chance maybe I'll just try that out on him. | Если этот ложкоголовый предоставит мне возможность, я ее на нем опробую. |
| Well, since we worked so well together on jeanine Locke, I thought maybe you'd like another chance to serve your country. | Чтож, с тех пор как мы удачно вместе поработали на Джанин Лок, я подумал может быть вы захотите получить еще одну возможность послужить стране. |
| You want to go onstage tonight and have a chance to win? | Ты хочешь выступить сегодня и иметь возможность победить? |
| However, you also get the chance to save lives, and there is no greater calling in the world than that. | Однако у вас также будет возможность спасать жизни, а в мире нет более высокого призвания, чем это. |
| I mean if your father and I achieved our dreams there's a chance you weren't even born. | В смысле, если твой отец и я воплотили свои мечты, есть возможность что ты даже не родилась. |
| I mean, give her a chance to adjust. | Я хочу сказать, дай ей возможность привыкнуть! |
| Did Jared ever get that chance? | А у Джареда была такая возможность? |
| Can you call me when you have a chance? | Перезвони мне, как появится возможность. |
| Well, at least I get the chance to make things right here. | Ну, хотя бы, у меня есть возможность поправить тут дела. |
| But I'll have the chance to make a record! | Но у меня будет возможность записать пластинку! |
| But if the Borg had the chance, they'd take it away from her again. | Но если бы у боргов была возможность, они бы ее снова забрали. |
| You got a chance right now to go back in time. | У тебя есть возможность начать все сначала. |
| And I will get you that chance, I promise, but you have to prepare yourself for what she has to say. | И я предоставлю тебе такую возможность, обещаю, Но ты должен быть готов к тому, что она может сказать. |
| Yes, the task force is risky, but it gives us a chance to do a lot of good in the community. | Да, оперативная группа - это риск, но она даёт нам возможность сделать много хорошего для общества. |