| What chance would I have while at...? | Будет ли у меня возможность пока... |
| I didn't want to take the chance that he would - | Я не хотел допустить возможность, чтобы он... |
| It's our last chance to spend time alone - before his restaurant... | Это, наша последняя возможность побыть наедине, |
| There is a good chance that your son will be executed as soon as your money clears and the only chip we have left to play is time. | Велика возможность, что ваш сын будет убит как только вы отправите деньги и единственное, что нам может помочь - это время. |
| You ever get a chance to relax and think yet? | У вас была возможность расслабиться и подумать? |
| You and I both know that, during my absence, you finally got a chance to stick your nose in my lab. | Мы с вами оба знаем, что во время моего отсутствия вам наконец-то выпала возможность сунуть нос в мою лабораторию. |
| We had a chance to sit down with the leader and founder of this remarkable team, | У нас есть возможность поговорить с лидером и основателем этой замечательной команды, |
| So she's auctioning off a chance to go to an awards dinner? | Она продает возможность пойти вместе с ней на праздничный обед? |
| And then I got the opportunity to come on the show, So this is kind of my second chance. | И когда я получил возможность прийти на это шоу, это был второй шанс для меня. |
| The next three weeks offer a chance for the Commission to reach consensus on recommendations about the important issues at hand, bringing its three-year effort to a successful conclusion. | Три последующие недели предоставляют Комиссии возможность достичь консенсуса по рекомендациям относительно рассматриваемых ею важных вопросов, чтобы тем самым успешно завершить свои трехлетние усилия. |
| Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. | Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь. |
| Are those two children getting romantic by any chance? | Не правда ли, эти ребятки любую возможность наполняют романтикой? |
| My hope is that the future offers you a chance to reconsider. | я надеюсь, в будущем у вас по€витс€ возможность передумать. |
| He's got a lifetime of grievances, finally the chance to do something about 'em. | Всю жизнь он был под гнетом и, наконец, получил возможность расквитаться за это. |
| When you have the chance, you take this phone, press it against his for 30 seconds, technology will do the rest. | Когда появится возможность, возьми этот телефон и приложи к его на 30 секунд. А дальше дело за технологиями. |
| I finally got the chance to play it, and for some reason, it just wasn't as good as the first one. | У меня наконец-то появилась возможность поиграть, но почему-то она оказалась не такой интересной, как старая. |
| Ma'am, when you make bail, you'll have a chance to tell your whole story to the judge. | Мэм, когда вы внесете залог, у вас будет возможность рассказать судье всю вашу историю. |
| Every second gives more of them a chance to get... | Каждая секунда дает им возможность убраться, |
| What I'm asking you is for the chance to buy a little time to get the people in my life ready for that moment. | То, что я прошу вас это возможность выиграть немного времени чтобы люди в моей жизни были готовы к этому моменту. |
| We wanted to give each and every one of you a chance to... say something about the girls or to them and to do so now. | Мы хотели бы дать каждому из вас возможность сказать что-либо о девушках или самим девушкам и сделать это прямо сейчас. |
| Have you and the President had a chance to speak? | У тебя и Президента была возможность поговорить? |
| But I'm smart enough to know a second chance when I see it. | Но я достаточно умен, чтобы разглядеть новую возможность. |
| So, if you just give him one more chance I promise I will leave and I'll never come back. | Если ты дашь ему еще одну возможность, я обещаю, что уйду и никогда не вернусь. |
| Have you had the chance to speak to the boy's mother yet? | У вас была возможность поговорить с матерью мальчика? |
| But I will tell Neal, after I've had a chance to talk to him about a few things. | Но я расскажу Нилу, после того, как у меня будет возможность поговорить с ним кое о чем. |