Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
For two years, he languishes as a captive until the death of his sole comrade gives him the chance to overpower their guard and escape. В течение двух лет он томится в плену, пока смерть его единственного товарища не даёт возможность одолеть охрану и сбежать.
It is the only condition under which citizens may have some chance of catching the violators of their freedom and privacy. Это является единственным условием, при котором граждане будут иметь возможность выявить нарушителей их свобод и неприкосновенности частной жизни.
The wide assortment of Perfect Silk LashesTM gives you a chance to combine its color and length! Широкий ассортимент продукции Perfect Silk LashesTM дает возможность комбинировать длину и цвет ресниц!
Are opened to these daily excursions, which make use of motorboats and sailboats some others that offer tourists the chance to spend a day of novelty and adventure. Раскрываются эти ежедневные экскурсии, которые используют катера и парусные яхты некоторые другие, которые предлагают туристам возможность провести день новизны и приключений.
For example, a shared language gives people the chance to study and work internationally, without being limited to the same cultural group. Например, знание языков даёт людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь рамками одной единственной культурной группы.
Prior to the official release, the American public was given a chance to preview Windows 95 in the Windows 95 Preview Program. До официального выпуска американской общественности была предоставлена возможность просмотреть новую ОС в программе предварительного просмотра Windows 95.
What may give a chance to realize it? Что может дать возможность это реализовать?
The demonstrational hall of our office gives the chance to our clients to see any (except large-sized, industrial) offered equipment and to receive the qualified consultation. Демострационный зал нашего офиса дает возможность нашим клиентам увидеть любую (кроме крупногабаритной, промышленной) предлагаемую технику и получить квалифицированную консультацию.
Villasimius is organized to accommodate during the summer thousands of appearances, and offers tourists a comprehensive directory of accommodation and the chance to enjoy different types of holidays. Villasimius организован для размещения летом тысячи выступлений, и предлагает туристам всеобъемлющего каталога проживания и возможность пользоваться различными типами праздников.
Realisation of our plans promotes the satisfaction of increasing market demands of Ukraine in a high-quality domestic production and will give the chance to approach Ukraine on a world market. Реализация наших планов способствует удовлетворению все возрастающих потребностей рынка Украины в высококачественной отечественной продукции и дает возможность Украине достойно выходить на мировой рынок.
Moreover, you have the chance to hear the songs that are so fresh or individual that until now they were not included into any album... Здесь Вы имеете возможность услышать песни настолько свежие или отдельные, что они до сих пор не вошли ни в какой альбом...
Teddy Roosevelt once observed that far and away the best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing. Тедди Рузвельт однажды заметил, что, несомненно, лучшей наградой в жизни человека является возможность успешного выполнения работы, которая того стоит.
Let me pick out ten boys, who are as sure blooded Americans as your own sons, and just as deserving of a chance. Дайте мне возможность выбрать десять ребят, таких же настоящих американцев, как и ваши сыновья, и дать им шанс, которого они тоже заслуживают.
When asked by Crave Music in 2006 if there was any chance of reconciling with Phil Anselmo, Vinnie Paul answered Absolutely not. Когда в интервью Crave Music спросили, была ли хоть какая-то возможность урегулировать конфликт с Ансельмо, Винни Пол ответил «Абсолютно нет.
She fled to Francia, where she is said to have been offered the chance of marrying Charlemagne, but ruined the opportunity. Она бежала во Франкию, где ей, возможно, предлагали выйти замуж за Карла Великого, однако она упустила эту возможность.
In this situation we have got a chance to prove what are we capable for. В этой ситуации у нас появилась возможность доказать, на что мы, поляки, способны.
He argued that wilderness was worth saving not only because of its unique aesthetic qualities, but because it could provide visitors with a chance for adventure. Маршалл утверждал, что дикую природу следует безусловно сохранить не только из-за её уникальных эстетических качеств, но ещё и потому, что она даёт возможность испытать приключения тем, кто к ней приходит.
This finally gave scholars the chance to examine it and consider the claims that it is indeed the manuscript referred to by Maimonides. Это, наконец, дало учёным возможность изучать его и рассматривать вопрос о том, действительно ли это рукопись Маймонида.
He travelled to universities, including Cambridge, where he offered computer scientists and banks the chance to come to the gaming industry. Он ездил по университетам, включая Кембриджский, и предлагал специалистам в области информатики и банкам возможность поработать в индустрии компьютерных игр.
Together they also got the chance to attend the premiere of the Warcraft film on June 6, 2016, at The Chinese Theatre in Hollywood. Вместе они также получили возможность принять участие в премьере фильма «Варкрафт», которая состоялась 6 июня 2016 года в китайском театре в Голливуде.
I try not to miss a chance to see American culture - Я стараюсь не пропускать возможность увидеть американскую культуру -
It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр.
Thanking to this service you will get the unique chance to supply end users (your subscribers) with useful, entertaining or other diverse information. Благодаря этому, Вы получите уникальную возможность предоставлять конечным клиентам (подписчикам рассылок) полезную, развлекательную и разноплановую информацию.
Due to funds, raised by our Rotary Club Kyiv, we will have a chance to purchase clothes, fruit and sweets. Благодаря средствам, собранным нашим Ротари клубом "Киев", у нас будет возможность закупить одежду, фрукты и сладости.
Undoubtedly, this exhibition, being the leader among similar events, gives a chance to plunge into the world of a refined decor and interior design. Бесспорно, эта выставка, являясь лидером среди подобных мероприятий, дает возможность окунуться в мир изысканного декора и дизайна интерьеров.