I'm giving you the chance to be free. |
Я даю тебе возможность освободиться. |
A chance to be a good sister. |
Возможность побыть хорошей сестрой. |
Well, now's your chance. |
У тебя сейчас есть возможность. |
Drop-outs were given a second chance to pursue higher studies. |
Тем, кто не заканчивает свое обучение, дается еще одна возможность продолжить образование. |
Any chance of this being in English? |
Есть возможность сказать это по-человечески? |
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. |
Буду благодарен за возможность немного их доработать. |
So, each of our contestants gets a chance to experience an individual spa treatment with Adam. |
Каждая из участниц получает возможность получить индивидуальный спа-уход с Адамом. |
Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim. |
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. |
You had a chance to kill the Druid boy once before. |
У тебя уже была возможность убить мальчика-друида. |
This is an amazing chance to develop and increase you trophy choice. |
Это великолепная возможность осуществить и дополнить ваш трофейный зал. |
Here, surrounded by persons sharing his ideas and views and friends, he was given a chance for fruitful work. |
Здесь, в кругу единомышленников и друзей, он обрел возможность для творчества. |
He had the chance to imporrt an Indian guy, a dark guy. |
У него была возможность привезти индийского парня, темного. |
Even a few days would give me the chance... to get back to full strength. |
Даже несколько дней дадут нам возможность вернуть былую силу. |
I figured a good detective would jump at the chance of something to detect. |
Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть. |
This is the only way in which these countries can be given the chance to effectively plan for the improvement of living standards for their peoples. |
Только таким образом эти страны получат возможность эффективно планировать улучшение условий жизни своих народов. |
Science has rarely had the chance to study at close hand such controversial manifestations as those which have made Simon Silver famous. |
Науке очень редко выпадает возможность изучить столь противоречивое явление которое сделало Саймона Сильвера знаменитым. |
I'll look for the chance to grab his hand... that's holding the pistol. |
Я постараюсь найти возможность Отобрать у него пистолет. |
I thought you'd jump at the chance for a successful prosecution. |
Я думал, вы ухватитесь за возможность продвинуться. |
War & Peace This is my chance to read it again. |
У меня появилась возможность их перечитать. |
Once you lose this chance, don't even dream of getting the chance to enter the States. |
Но потеряв сейчас эту возможность, он распрощается со своей мечтой. |
You know, it's the first time that we're going to have a chance to have planetary redundancy, a chance to, if you would, back up the biosphere. |
Впервые у нас появилась возможность продублировать нашу планету, шанс сделать, так сказать, резервную копию биосферы. |
The D.A.'s not exactly jumping' at the chance to go after George. |
Прокуратура не набрасывается на возможность предледовать Джорджа. |
Anyone willjump at this chance... to make a couple of hundred grand. |
Любой бы ухватился за возможность заработать несколько сотен тысяч. |
You'll get another chance to put yourself on the line soon enough. |
Тебе ещё представится возможность испытать судьбу. |
You know, it's the first time that we're going to have a chance to have planetary redundancy, a chance to, if you would, back up the biosphere. |
Впервые у нас появилась возможность продублировать нашу планету, шанс сделать, так сказать, резервную копию биосферы. |