Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
You gave me the chance to be a mother. Ты дала мне возможность почувствовать себя матерью.
Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. У любого из вас была возможность положить цианид в мой стакан.
You've got the chance to run away with such difficulty. Ты с таким трудом получила возможность убежать.
Not many in the world get a chance to drive in such a thing. Не у всякого есть возможность ездить на таком.
Should have intervened when I had the chance, Finch. Мне следовало вмешаться, пока была возможность, Финч.
It was a chance to be close to you again. Это была возможность снова побыть с тобой.
At-at least it... it gives us a chance to talk. По крайней мере... у нас есть возможность поговорить.
It gave me a chance to reflect and to ask some pretty serious questions of myself. Это дало мне возможность подумать и задать себе множество весьма серьезных вопросов.
You know, all I've done is offer you a chance. Я всего лишь предложил тебе возможность.
We'll have a chance to evaluate its impact. У нас будет возможность оценить эффект.
And-And I saw a chance to refinance the mortgage, And I thought... И я получила возможность заплатить по счетам, и я подумала...
I offered her a chance to clean that up. Я предложил ей возможность стать чистой.
Well, maybe this is a chance for time to heal old wounds. Ну, может это возможность, и пришло время вылечить старые раны.
Paula always said that it was the best part of her day, her chance to clear her head. Пола всегда говорила, что это лучшая часть её дня, ...возможность собраться с мыслями.
We have an opportunity here - a chance to end the Dominion threat once and for all. Здесь у нас есть отличная возможность покончить с угрозой Доминиона раз и навсегда.
But without the seizures, the left side would have a chance to actually function. Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать.
for giving me a chance to breathe За то, что ты дал мне возможность дышать
This is a chance to solve a pretty important case. Это возможность раскрыть очень важное дело.
He always calls 911, allows first responders a chance to save their lives. Всегда вызывает скорую, дает врачам возможность их спасти.
All crew and civilian passengers have been confined to their quarters until I have a chance to talk to each of them sep... Весь экипаж и гражданские пассажиры должны оставаться в своих комнатах, пока у меня не появится возможность поговорить с каждым лично...
I'm happy I got the chance to say goodbye. Я счастлив, что получил возможность попрощаться.
You know, there's a chance we could help you. Знаете, наверное, у нас есть возможность помочь вам.
A chance to reunite with your friends and loved ones. Возможность встретиться с друзьями и любимым.
I asked major Sheppard to wait until I had a chance to talk with you. Я попросила майора Шеппарда пождать, пока я получу возможность поговорить с вами.
You... really... should have got out while you had the chance. Вам действительно стоило выбираться, пока была такая возможность.