I did have a chance to think about it, but then I thought about something else. |
Возможность подумать была, но я подумал о чем-то другом. |
This gives me the chance to get access to people, to stories that others can't. |
Это даёт мне возможность услышать людей, их истории, которые недоступны другим. |
People are actually really open to changing things if they're given the chance to talk about them. |
В действительности люди очень открыты для перемен, когда у них есть возможность обсуждать их. |
I got a chance to visit him, yes. |
У меня была возможность его навестить, да. |
This is our only chance to watch the game. |
Это наша единственная возможность посмотреть игру. |
Bishop, this is a chance for you to be whoever you want for one night. |
Бишоп, это возможность для тебя быть кем угодно на одну ночь. |
And there, you would have a very good chance of winning. |
И уже там у вас есть реальная возможность победить. |
And give you the chance to see some real disappointed kids. |
А себе - возможность увидеть по настоящему разочарованных детей. |
You've finally got a chance to do the right thing. |
Наконец появилась возможность поступить как надо. |
My only chance of getting that story is if I see him. |
Моя единственная возможность сделать это - встретиться с ним. |
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. |
Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
And probably my greatest chance of bringing her down. |
И, наверное, моя лучшая возможность покончить с ней. |
A chance to prove your mettle as a police officer if the Detective calls on you. |
Возможность показать себя лихим полицейским, если детектив пришлёт за тобой. |
If we cut off their electricity we might have a chance to surprise them. |
Если бы мы могли отключить им электричество, то у нас была бы возможность их удивить. |
They give the great a chance at glory, and the lowly a respite from their woes. |
Они дают возможность прославиться и небольшую передышку от собственных бед. |
You still get a chance to make the truth known. |
Все еще есть возможность, что правда станет известна. |
I wanted the chance to apologise for what I'd done. |
Я хотел иметь возможность извиниться за то, что я сделал. |
It'll give you a chance to feel him out. |
Это даст тебе возможность присмотреться к нему. |
I just want the chance to explore it so I can know for sure. |
Я просто хотела иметь возможность изучить это, чтобы точно понять. |
All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island. |
Всё, что ты когда-либо делал, так только уничтожал любую возможность, которую мы имели, чтобы убраться с этого острова. |
Just give them half a chance. |
Но только надо дать им такую возможность. |
I need to get out of town while there's still a chance. |
Мне нужно сбежать из города, пока есть такая возможность. |
Give her a chance to clear her head. |
Дала ей возможность со всем разобраться. |
Wanted to be the best, and I gave him this chance. |
Он хотел стать великим, и мы дали ему возможность. |
I never said I was sorry when I had the chance. |
Я так и не попросил прощения, когда еще была возможность. |