| A chance to make my own life, a chance to save lives, not end them. | Шанс создать свою собстенную жизнь. возможность спасать жизни, не убивать. |
| All they had to do was give me a chance, a fair shake, a chance to prove myself. | Им всего-то нужно было дать мне шанс, честный контракт, возможность проявить себя. |
| You must give one a chance to overcome their difficult situation and you must give one a chance to redeem themselves for their wrongs. | Нужно дать им шанс преодолеть эту сложную ситуацию, и нужно дать возможность искупить свои поступки. |
| But you did give me the chance to let someone else in, and I just want you to have that same chance. | Но дала возможность попробовать с кем-то ещё, и я хочу, что бы у тебя был такой же шанс. |
| So I really had a chance to experience that. | Так что у меня была возможность ощутить на себе её влияние. |
| Impossible. I'm triple-sealed to prevent any chance of... | У меня трёхслойная обшивка, исключающая любую возможность... |
| If we hide in passing, There is a 10% chance of surviving. | Если мы спрячемся во льду я могу Вам дать 10%- ную возможность выжить. |
| Maybe I should have hired her when I had the chance. | Возможно, стоило нанять ее, когда была возможность. |
| You had your chance and you missed it. | У тебя была возможность, но ты промахнулась. |
| These gentlemen have offered me the chance to regain my losses. | Воспользуюсь джентльменами, которье дают мне возможность исправиться. |
| I feel it gives me the chance to make some things clear. | Думаю, у меня есть возможность кое-что прояснить. |
| If you get the chance, Kate, go. | Если у тебя будет возможность, Кейт, уходи. |
| I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. | Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула. |
| And neither one of us will get that chance if you keep running. | И никому из нас не представится такая возможность, если вы продолжите бежать. |
| Right now I want to give you a chance to get things right. | Но сейчас я хочу дать Вам возможность сделать всё правильно. |
| This could be a good chance to let Lucy get to know me. | И у меня появиться возможность поближе познакомиться с Люси. |
| See, you... had your chance to help me. | Видишь ли, у тебя... была возможность помочь мне. |
| Trip, you'll have a chance to respond to Tara's questions and speak your own truth as well. | Трип, Вы имеете возможность ответить на вопросы Тары а также рассказать свою версию событий. |
| It'll give me a chance to study Okinawan history up close. | Это даст мне возможность изучить историю Окинавы. |
| Should've left when you had the chance. | Вы должны были уплыть, когда была возможность. |
| It's not often that people get a chance to talk to the First Minister. | Людям не часто выпадает возможность поговорить с Первым министром. |
| It gave me a chance to give some opportunities to some newer bands. | Зато у меня появилась возможность дать шанс кое-каким новым группам. |
| We'll make sure your prehistoric friend gets a sporting chance. | Мы обещаем, что у вашего доисторического друга будет возможность выбора. |
| You should have asked her when you had the chance. | Тебе стоило спросить у неё, когда предоставилась возможность. |
| But it will give me a chance to talk to him about supporting Shakaar in the Vedek Assembly. | Но это отличная возможность поговорить с ним о возможной поддержке Шакаара в Ассамблее Ведеков. |