Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
"Today I had a chance to meet many people suffering from the flood," she said. «Сегодня я имела возможность встретиться со многими людьми, пострадавшими от наводнения в этом регионе, - сказала она.
With the free version of TeamWox, the small business gets the free-of-charge chance to become more efficient. Благодаря бесплатной версии системы ТёамШох малый бизнес получает бесплатную возможность повысить собственную эффективность.
Colored strings, filled with wonderful colors and light balls make our youngsters have the chance to feel the unique atmosphere of this Christmas. Цветной строки, наполненные прекрасные цветы и легких шариков сделать нашу молодежь имеют возможность почувствовать уникальную атмосферу этого Рождества.
During the tournament you have a chance to buy additional playing money. Во время проведения турнира у Вас есть возможность покупки дополнительных игровых денег.
You have a good chance to purchase aerial photos, which are at disposal of Metrum. У Вас есть отличная возможность приобрести аэрофотоснимки, которыми располагает компания Mertum.
Fat chance there is of them paying me anything. Отличная возможность если они заплатят мне что-нибудь.
With good behaviour, May became an administrator of the prison library which gave him the chance to read widely. За хорошее поведение был назначен заведующим тюремной библиотекой и получил возможность много читать.
As with other third-party email services (such as mailing-list companies), the operator has the chance to misuse this address. Вроде других услуг от третьих сторон по электронной почте (например компании рассылок), оператор имеет возможность злоупотреблять адресом.
This gave Madonna the chance to work on other aspects of the compositions. Это дало Мадонне возможность работать над другими моментами.
After each random battle, players are given the chance to exchange trainer passes. После каждой случайной битвы игроки получают возможность обмениваться тренерскими картами.
So when the chance came, I took it. Поэтому, когда появилась возможность, я и полетела.
My family needs a chance to overcome these hardships. Моей семье нужна возможность преодолеть эти трудности.
Before the priest has a chance to begin the ceremonies, Donna acknowledges to everyone that Sophie's father is present. Но прежде чем у священника будет возможность начать церемонию, Донна признаётся всем собравшимся о присутствии отца Софи.
Now it is possible to improve weapon and armor with some chance with the help of boosters. Теперь появилась возможность улучшить оружие и броню, с некоторым шансом, при помощи бустеров.
Influenza B and C principally infect humans, minimizing the chance that a reassortment will change its phenotype drastically. Вирусы гриппа В и С поражают преимущественно людей, уменьшая, таким образом, возможность того, что реассортимент вызовет радикальные изменения фенотипа.
Our talented and motivated employees are offered the chance for targeted advancement. Талантливые и заинтересованные сотрудники получают возможность целенаправленного продвижения по службе.
Just look at this as a chance to get a fresh pair of eyes on the show. Просто посмотри на это, как на возможность получить свежий взгляд на твой мюзикл.
This is the first chance you get at social expression that won't land yourself in the joint. Это - ваша первая возможность получить социальное самовыражение и не угодить в тюрьму.
Lawson can cure you if you give him the chance. Ларсен может вылечить тебя, если ты дашь ему эту возможность.
I want to give her a chance to explain. Я хотел дать ей возможность обьясниться.
But it's your one chance to recreate yourself. Но она же даёт единственную возможность воссоздать себя заново.
It gives us a chance to hone our arguments. Это даст нам возможность отточить наши аргументы.
Do you think there's a chance that she'll ever understand... Ты не думаешь, что есть возможность, что она когда-нибудь поймет...
That'll give you a chance to act like a lady. Это дает тебе возможность вести себя, как леди.
I don't always get a chance to go to my locker. У меня не всегда есть возможность сходить к шкафчику.