Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Chance - Возможность"

Примеры: Chance - Возможность
And later on, the children of seafarers have a chance at S.I.U. college scholarships. А позже дети моряков имеют возможность получать стипендию в колледже МПМ.
I hoped that one day, we would have the chance to meet face-to-face. Я надеялся, однажды у нас будет возможность встретиться лицом к лицу.
You have to accept the chance that Victor might be taking a little break. Ты должна принять возможность того, что Виктор мог взять небольшой перерыв.
I'll know more once we have a chance to speak. Я буду знать больше, когда нам представится возможность поговорить.
I wish we'd had a chance to give it a try. Хотела бы я получить возможность попробовать это.
I'm giving you the chance to get in on the ground floor. Я даю вам возможность войти в дело на первой станции.
We just need a chance to do our job. Нам просто нужна возможность делать свою работу, Тим.
It's the only chance I get to talk to her. Это единственная возможность поговорить с ней.
$5 is nothing for the chance to sit down and talk to my daughter. $500 - это копейки за возможность сесть и поговорить с дочерью.
When the freezer broke and J.T. ordered the dry ice, you saw your chance to solve your problem. Когда морозильник сломался, и ДжиТи заказал сухой лед, вы увидели возможность решить вашу проблему.
Bet you wish you'd run away with me when you had the chance. Спорим, ты жалеешь, что не бежал со мной, когда у тебя была возможность.
You have a chance to come clean here, Greg. Грег, у вас есть возможность во всем признаться.
We should have driven that dagger through his heart when we had the chance. Нужно было пронзить кинжалом его сердце, когда была возможность.
The plane tour is the one chance I have to curry favor with the people. Эта поездка - моя единственная возможность втереться в доверие людям.
It's our only chance of survival in this life without going mad with grief. Это единственная возможность выжить в этой жизни и не сойти с ума от горя.
What does excite me though is the chance to work with a successful woman. Меня привлекает возможность работать с успешной женщиной.
A chance to restart, but also to participate in something quite extraordinary. Возможность начать сначала, более того, участвовать в чём-то весьма удивительном.
Just give us a chance to get it under control. Просто дай нам возможность уладить это.
Perhaps we should allow her the chance to express herself. Может, мы должны предоставить ей возможность для самовыражения.
That guy is flying to London tonight, we must take our chance. Тот парень улетает в Лондон сегодня ночью, мы должны ухватиться за эту возможность.
I knew there was a chance, but your daddy's regular. Я знала, что есть возможность, ведь твой папа обычный.
As the guy gets the chance... to kick him with her right foot. Поскольку парень пятится... она получает возможность... ударить его правой ногой.
This opportunity is, you know, it's an amazing chance to really do something musically in my life. Эта возможность - удивительный шанс действительно продвинуться в плане музыки в моей жизни.
Mr Coyle is the enemy and here's your chance. Ваш враг - мистер Койл, и теперь вам предоставилась возможность...
A chance to change my life. Но он дал возможность изменить мою жизнь.