Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущества

Примеры в контексте "Assets - Имущества"

Примеры: Assets - Имущества
The Board noted cases of inconsistent classification of assets. Комиссия отметила случаи непоследовательной классификации имущества.
The expulsion of an alien for the purpose of confiscating his or her assets is prohibited. Высылка иностранца для цели конфискации его имущества запрещается.
UN-Habitat plans to use transitional provisions in respect of project assets. ООН-Хабитат планирует применять переходные положения в отношении имущества по проектам.
That constituted 0.5 per cent of all UNFPA assets and is considered an acceptable margin. Это составляет 0,5 процента от общего объема имущества ЮНФПА и считается приемлемым показателем.
Modern technology holds much promise to improve mandate delivery and the safety and security of United Nations personnel and assets. Современная техника открывает большие возможности для улучшения выполнения мандатов и усиления охраны и безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
Inter-mission cooperation is a means of maximizing the utility of existing assets and resources of missions deployed in nearby countries. Сотрудничество между миссиями является одним из средств обеспечения максимально эффективного использования существующего имущества и ресурсов миссий, имеющихся в расположенных неподалеку странах.
Costs and logistics remain key challenges in the process of transferring assets between missions. Расходы и логистика остаются основными проблемами в процессе перераспределения имущества между миссиями.
The Central Warehouse Section will provide all Mission components with a cost-effective and efficient supply of assets and commodities. Секция централизованного складирования будет обеспечивать для всех компонентов Миссии экономически выгодную и эффективную поставку имущества и товаров.
It also requested statistical trends on whether the quantity and value of assets were increasing or decreasing from year to year. Он также просил представить статистические данные, отражающие увеличение или сокращение количества и стоимости предметов имущества из года в год.
Furthermore, it requested an explanation of how the adequacy of the assets held by the Organization could be assessed. Кроме того, он просил разъяснить, каким образом можно оценить достаточность находящегося в распоряжении Организации имущества.
Achieved; 100 per cent physical verification of non-expendable assets in 2013/14 Показатель достигнут, проведена проверка физического наличия всего имущества длительного пользования в 2013/14 году
With more efficient planning and better utilization of acquired assets, the number of such items can be reduced. Если улучшить процесс планирования и использование закупленного имущества, то количество указанных выше предметов можно будет сократить.
At MINUSMA, a delay in the arrival of troops had delayed the deployment of assets. В МИНУСМА из-за задержки с прибытием войск были перенесены сроки развертывания имущества.
The Mission's vehicle and aircraft fleets, communications and information technology infrastructure and other assets were maintained throughout the Mission area. Осуществлялось техническое обслуживание автомобильного и авиационного парков, инфраструктуры связи и информационных технологий и другого имущества Миссии на всей территории района действия Миссии.
In addition, a number of authorized military assets have yet to be deployed, including eight much-needed military utility helicopters. Кроме того, часть штатного военного имущества еще предстоит развернуть, в том числе восемь срочно необходимых военных вертолетов общего назначения.
The Joint Mission continues to assess the security situation to identify threats and to mitigate risks to its personnel and assets. Совместная миссия продолжает анализировать ситуацию в плане безопасности в целях выявления угроз и уменьшения рисков для ее персонала и имущества.
Hasty and opaque privatizations of State assets led to the concentration of wealth in many countries, pushing the level of inequality even higher. Поспешная и непрозрачная приватизация государственного имущества привела во многих странах к концентрации богатства, что еще больше увеличило неравенство.
Humanitarian access continues to be hampered by fighting and violence against aid workers and assets. Оказанию гуманитарной помощи по-прежнему препятствуют боевые действия и акты насилия в отношении гуманитарных работников и имущества.
Commandeering and impounding of relief assets, in particular vehicles, at SPLA and South Sudan National Police Service checkpoints were reported. Поступали сообщения о захвате и присвоении имущества, используемого при оказании гуманитарной помощи, особенно автомобилей, на контрольно-пропускных пунктах НОАС и Национальной полицейской службы Южного Судана.
IPSAS requires the residual values and the useful lives of assets to be reviewed at least annually. В МСУГС предусматривается проведение анализа остаточной стоимости и срока полезного использования имущества не реже одного раза в год.
During the liquidation period, UNSMIS actively disposed of its assets. В течение периода ликвидации МООННС проводила активную работу по реализации своего имущества.
As a result of the Mission's liquidation, 40 per cent of its non-expendable assets were transferred to the Office of the Joint Special Representative. В результате ликвидации Миссии 40 процентов ее имущества длительного пользования было передано Канцелярии Совместного специального представителя.
The number of assets reviewed and reconciled stood at 94 per cent. Было проверено наличие инвентарного имущества и согласованы данные проверок 94 процентов имеющегося имущества.
This is to account for the additional logistical challenges involved in delivering assets to extreme missions. Последняя величина служит для учета дополнительных логистических проблем, возникающих при доставке имущества в миссии с экстремальными условиями.
Mid-year certification of assets has been conducted. В середине года была проведена сертификация имущества.