Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущества

Примеры в контексте "Assets - Имущества"

Примеры: Assets - Имущества
In any event, the association will be dissolved and its assets will be seized. Во всех случаях выносится распоряжение о роспуске соответствующего объединения и конфискации его имущества.
The Board reviewed the plans established by the Mission for an orderly departure from Chad and for the protection and realization of United Nations assets. Комиссия рассмотрела планы в отношении упорядоченного ухода из Чада и обеспечения защиты и сохранности имущества Организации Объединенных Наций.
Moreover, the Administration should establish an appropriate methodology to value the self-constructed assets and share this with the Board. Более того, администрации следует взять на вооружение надлежащую методологию расчета стоимости созданного собственными силами имущества и представить соответствующую информацию об этом Комиссии.
This would safeguard the assets pending an eventual attempt by the Government of Libya to recover them by legal process. Это позволит обеспечить сохранность соответствующего имущества до тех пор, пока правительство Ливии не предпримет попытку добиться их возврата в судебном процессе.
Additional requirements result from higher-than-estimated freight charges for acquiring assets Дополнительные потребности являются результатом более высоких расходов на доставку приобретенного имущества, чем предусмотрено в бюджете
In theory, taxing immobile assets is less distortionary, though taxes on structures obviously can discourage both maintenance and new construction. Чисто теоретически, результат налогообложения недвижимого имущества более предсказуем, хотя если он коснется зданий и сооружений, это может приостановить их содержание и строительство.
Recording direct sales of assets to IFOR Учет прямых продаж имущества Силам по выполнению Соглашения (СВС)
If applicant/family assets are in excess of allowed limits they would be ineligible for SFI. Если стоимость имущества заявителя/его семьи превышает установленный предел, он не имеет права на получение помощи по линии ПФН.
The Security Section will also provide physical security for MINURCAT personnel and assets when they are not co-located with the European Union operation. Секция безопасности будет также обеспечивать физическую безопасность персонала и имущества МИНУРКАТ в тех местах, где он не размещается совместно с персоналом операции Европейского союза.
In the beginning of the emergency, many assets were distributed without adequate tracking, weakening control over them. В начальный период чрезвычайной ситуации большая часть имущества была распределена в отсутствие надлежащей системы слежения за его движением, что ослабило контроль за этим имуществом.
These losses are claimable, if claimable at all, as loss of tangible assets. Эти потери могут быть предъявлены к оплате, если вообще они подлежат предъявлению к оплате, в качестве потерь материального имущества.
Furthermore, the Board noted several assets with identification bar-codes that were duplicated in the asset register. Кроме того, Комиссия выявила несколько случаев, когда в реестр активов были введены дублирующие друг друга штриховые коды по различным предметам имущества.
In paragraph 281, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it investigate the assets listed as faulty/redundant. Как указано в пункте 281, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии провести расследование в отношении имущества, указанного в качестве дефектного/избыточного.
From April to July 2008, some 2,473 assets valued at $5.2 million were disposed of. В период с апреля по июль 2008 года было ликвидировано порядка 2473 предметов имущества на сумму 5,2 млн. долл. США.
The External Audit reviewed the list of 50 assets written off by the Property Survey Board (PSB) during 2012. Внешний ревизор изучил перечень из 50 предметов имущества, списанных Инвентаризационным бюро в 2012 году.
Only capital assets were certified by UNOPS offices during the year-end asset verification exercise. При проверке имущества на конец года подразделениями ЮНОПС сертифицируются только основные средства.
Property disposal functions cannot be co-located with any of the self-accounting Units (assets holders) because of a conflict of interest. Функции по ликвидации имущества нельзя совмещать с какими-либо подразделениями, ведущими самостоятельный учет (подразделения, формирующие активы), из-за конфликта интересов.
For valuation purposes, depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful lives of the related assets. Для правильной оценки стоимости имущества производится расчет соответствующих амортизационных отчислений, для чего используется метод равномерного начисления износа в течение всего предполагаемого срока эксплуатации этих активов.
Therefore, owing to the reclassification of non-expendable property, non-capital assets were not included in the certification/verification exercise. Таким образом, в результате реклассификации имущества длительного пользования неосновные средства оказываются не охваченными сертификацией/проверкой.
Based on the adjustment, the Panel finds that PIC incurred losses for unreplaced assets of KWD 649,995. После такой корректировки Группа приходит к выводу о том, что понесенные "ПИК" потери в отношении незамененного имущества составили 649995 кувейтских динаров.
The Government continued to face challenges, relating to the question of jurisdiction, in its efforts to recover assets acquired through corruption. Правительство продолжает решать проблемы, относящиеся к вопросу о юрисдикции, принимая меры по возвращению имущества, приобретенного коррумпированным путем. Кения осуществляет национальную антикоррупционную стратегию, она расширила свои правовые рамки, укрепила слабые учреждения и создала новые учреждения, которые возглавят борьбу против коррупции.
Whereas some surplus assets had previously been transferred between missions or held at the United Nations Supply Depot at Pisa, Italy, the scope of the UNTAC assets to be organized and accounted for far surpassed any previous experience. Хотя в прошлом определенные запасы имущества передавались из миссии в миссию или хранились на Складе снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, Италия, объем подлежащего систематизации и учету имущества ЮНТАК был поистине беспрецедентным.
It should be noted that the prohibition set out in draft article 11 does not extend to situations in which assets are confiscated as a sanction consistent with law for the commission of an offence by an alien giving rise to the confiscation of assets. Следует отметить, что запрет, предусмотренный в проекте статьи 11, не может распространяться на ситуации, когда конфискация имущества назначается в качестве предусмотренной законом меры наказания за совершение иностранцем какого-либо противоправного деяния, наказуемого конфискацией имущества.
Through that analysis, the Division for Management Services aims to address the Board's concerns with regard to unallocated assets by demonstrating that assets are without a location for a very limited time after they have been received. Проводя эту проверку, Отдел управленческого обслуживания стремится снять обеспокоенность Комиссии в отношении имущества без учетных записей о его местонахождении и показать, что предметы имущества после их поступления остаются неучтенными в течение весьма ограниченного периода времени.
Many cults mandate the surrender of the personal assets of the cult member to the organization, with control over such assets and their distribution carried out without the input of the cult member. Многие секты требуют от своих членов обязательной передачи в пользу организации личного имущества, при этом контроль и распределение такого имущества осуществляется без их участия.