Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущества

Примеры в контексте "Assets - Имущества"

Примеры: Assets - Имущества
In addition, UNHCR conducted a follow-up on assets procured but not recorded in the system. Кроме того, УВКБ приняло соответствующие меры в отношении приобретенного, но не занесенного в систему имущества.
The physical verification of headquarters assets for 2007 was conducted in December. Инвентаризация имущества штаб-квартиры за 2007 год была проведена в декабре.
The sentence in paragraph 104 stating that "Atlas omits all assets" is not correct. В пункте 104 предложение о том, что «система «Атлас» не регистрирует имущества», является неверным.
The Surface Transport Section is primarily responsible for providing cost-effective maintenance of the Mission's vehicular fleet and assets. В обязанности Секции наземных перевозок входит главным образом обеспечение экономически эффективного содержания автопарка Миссии и соответствующего имущества.
There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions as indicated by the high stock ratios. Кроме того, высокие показатели доли запасов свидетельствовали о наличии избыточного имущества в ряде миссий.
The Board also noted that not all assets at headquarters were properly tagged. Комиссия также отметила, что не все единицы имущества в штаб-квартире снабжены надлежащими бирками.
At Headquarters and some country offices, some assets were noted not to have the relevant serial numbers. Было отмечено, что в штаб-квартире и некоторых страновых отделениях отдельные единицы имущества не имели соответствующих серийных номеров.
At a country office, the Board noted that certain assets authorized for disposal were still on hand two years later. Комиссия отметила, что в одном из страновых отделений некоторые единицы имущества, санкционированные к реализации, спустя два года все еще значились на балансе.
With regard to the United States of America, the Government was concerned by visa restrictions and the freezing of assets and property. Что касается Соединенных Штатов Америки, то правительство заявляет о своей озабоченности в связи с запретами на въезд и замораживанием активов и имущества должностных лиц Беларуси, а также связанных с ними физических и юридических лиц.
The assets had already received the approval of the Local Property Survey Board. Согласие на выбытие этого имущества со стороны Местного инвентаризационного совета уже было получено.
Furthermore, the Organization has incurred financial, administrative and warehousing costs in maintaining such assets. Кроме того, Организация понесла финансовые, административные и складские издержки по хранению такого имущества.
Close coordination is maintained for the redeployment of UNMEE surplus assets to the expanding missions in the region. Осуществляется тесная координация в ходе операций по передаче избыточного имущества МООНЭЭ в расширяющиеся миссии в регионе.
Furthermore, the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping these assets would render their transfer largely uneconomical. Кроме того, стоимость демонтажа, ремонта, упаковки и отправки имущества сделало бы такую передачу в значительной степени экономически нецелесообразной.
The Board notes some improvements in the procedures for the physical verification and recording of assets in the Galileo system. Комиссия отмечает ряд улучшений в процедурах физической инвентаризационной проверки и в учете имущества в системе «Галилео».
A second sale of assets valued at $9.3 million is planned to take place in June/July 2009. Вторую распродажу имущества стоимостью 9,3 млн. долл. США планируется провести в июне/июле 2009 года.
Further information with regard to the disposal of the Mission's assets should be provided in the context of the performance report for 2008/09. Дополнительная информация о выбытии имущества Миссии должна быть представлена в контексте отчета об исполнении бюджета за 2008/09 год.
In rich countries the crisis means the loss of jobs and assets. В богатых странах кризис означает потерю работы и имущества.
Given the value of assets that were disposed of within the region, savings were realized in relation to budgeted freight costs. С учетом стоимости имущества, реализованного внутри региона, была достигнута экономия по сравнению с заложенными в бюджет расходами на перевозку.
Destinations had been agreed for the assets that were to be retained. Были согласованы пункты доставки имущества, запланированного к сохранению.
It should be noted, however, that the value of the assets is based on purchase value. Вместе с тем следует отметить, что текущая стоимость имущества определяется на основе первоначальной стоимости.
The Office of Audit Services will continue to monitor the timely certification of assets by country offices. Управление ревизорского обслуживания будет продолжать контролировать своевременность подтверждения страновыми отделениями наличия имущества.
In Colombia there is no administrative procedure for seizure of assets involved in criminal activities. В Колумбии не существует административного регулирования имущества, имеющего отношение к преступной деятельности.
Precautionary measures for assets subject to confiscation. Превентивные меры в отношении имущества, подлежащего конфискации.
A careful inventory and accounting of assets in the camps would be mandatory before any transition. В связи с этим до какой-либо передачи лагерей необходимо провести подробную инвентарную опись и наладить учет имеющегося имущества.
The President has reconstituted the task force on recovery of public assets. Президент реорганизовала группу по возмещению государственного имущества.