Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущества

Примеры в контексте "Assets - Имущества"

Примеры: Assets - Имущества
However, it will not be possible to leave the personnel and assets of the Court, including investigative information, entirely in the hands of local staff. Однако доверять охрану персонала и имущества суда, включая информацию следственного характера, исключительно местному персоналу окажется невозможным.
In particular, drought has resulted in decreased agricultural production, loss of land and assets, livestock depletion and a rise in individual and family debt. В частности, засуха привела к падению сельскохозяйственного производства, утрате земель и имущества, сокращению поголовья скота и росту индивидуальной и семейной задолженности.
Lack of savings or assets and the high level of dependence on agriculture and livestock-raising mean that many families have no resources to fall back on. Отсутствие сбережений или имущества и весьма значительная зависимость жителей от земледелия и животноводства означают, что многие семьи остались без средств к существованию.
The inventory value of the assets proposed for donation amounts to $7,103,200, with a corresponding residual value of $2,217,900. Балансовая стоимость имущества, являющегося объектом безвозмездной передачи, составляет 7103200 долл. США с соответствующей остаточной стоимостью 2217900 долл. США.
Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: Ниже представлена подробная информация и обоснование причин для предлагаемой безвозмездной передачи имущества правительству принимающей страны:
The remaining lifespan of these assets is less than two years; Оставшийся срок службы этого имущества составляет менее двух лет;
Some delegations expressed their satisfaction with the concept of "space assets" as defined and used in the preliminary draft protocol. Некоторые делегации выразили удовлетворение в связи с концепцией "космического имущества", как она определяется и используется в предварительном проекте протокола.
As Council members know, we are also engaged in a financial inquiry into the assets of Mr. Milosević and of those who have been accused along with him. Насколько известно членам Совета, мы также занимаемся финансовым расследованием имущества г-на Милошевича и тех, кто обвиняется вместе с ним.
It also introduced, in the case of laundering, the penalty of confiscation of all or part of the assets of the offender upon conviction. Этот закон ввел также за отмывание денег наказание в виде полной или частичной конфискации имущества преступника по вынесении обвинительного приговора.
Programme 4: maintenance of assets and facilities Программа 4: Содержание имущества и объектов
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that all liquidation activities, including the disposal of assets, have been carried out. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что все ликвидационные мероприятия, включая ликвидацию имущества, завершены.
The use of the system was then extended to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) with the transfer of vehicle assets from UNPROFOR. Затем эта система стала применяться в Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) после перевода транспортного имущества из СООНО.
There are also regular reports of the deliberate destruction of homes and assets, including water systems, food, and animals essential for survival. Поступают также регулярные сообщения о преднамеренном разрушении домов и уничтожении имущества, включая системы водоснабжения, продукты питания и животных, необходимых для выживания.
There were decreases for other expenditure items, including services, purchases of assets and purchases of supplies and materials. Сократились также расходы по другим статьям, включая услуги, приобретение имущества и закупки предметов снабжения и материалов.
Provision under this heading includes non-recurrent requirements of $680,000 for strategic airlift of materiel and assets from the United Nations Logistics Base to headquarters in Kabul. Ассигнования, испрашиваемые по данной статье, включают единовременные ассигнования в размере 680000 долл. США на стратегическую переброску имущества и грузов из БСООН в штаб-квартиру Миссии в Кабуле.
The woman is entitled to request early liquidation of the assets due to poor management by her husband or acts that threaten her rights. Женщина имеет право требовать досрочной ликвидации нажитого в браке имущества по причине плохого управления имуществом мужем или действий, которые ставят ее право под угрозу.
If the combined assets of those domiciled in the rented property unit exceed ISK 3 million then the benefit is reduced by 25 per cent of the difference. Если общая стоимость имущества лиц, проживающих в арендном жилье, превышает З млн. исландских крон, то в этом случае пособие сокращается на 25% такого превышения.
Security performs a vital role in support of UNLB operations in relation to the safety and protection of United Nations property, assets and personnel. Охрана выполняет жизненно важную функцию в деле поддержки деятельности БСООН в том, что касается безопасности и охраны имущества, активов и персонала Организации Объединенных Наций.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
Of the 732 senior officials at the central level, 712 have declared their properties and assets in accordance with the anti-corruption law. Семьсот двенадцать из 732 старших должностных лиц, работающих на центральном уровне, представили декларации своего имущества и активов в соответствии с законом о борьбе с коррупцией.
The Board recommends that UNHCR (a) strengthen the monitoring of its subprojects and (b) ensure that adequate records are maintained for all project assets. Комиссия рекомендует УВКБ а) укрепить контроль за осуществлением подпроектов и Ь) обеспечить ведение надлежащих учетных записей в отношении всего проектного имущества.
The software is now functioning in 135 locations, and field offices are performing the physical inspection of assets under their custody as a priority. Это программное обеспечение в настоящее время используется в 135 точках, и осмотр имущества, находящегося в ведении отделений на местах, является одной из их первоочередных задач.
Initiatives are under way to encourage companies to adopt guidelines when using public and private security forces to protect their assets and employees in conflict situations. Предпринимаются шаги с целью побудить компании принять руководящие принципы использования государственных и частных охранных подразделений для защиты их имущества и персонала в конфликтных ситуациях.
Payments to employees for loss of personal assets Ь) Выплаты работникам за утрату личного имущества
The Panel finds that Overseas Bechtel provided insufficient evidence of its losses and recommends no compensation for payments to employees for loss of personal assets. Группа заключает, что "Оверсиз Бектел" представила недостаточные свидетельства своих потерь и не рекомендует компенсировать выплаты работникам за утрату личного имущества.