Address classification of project assets in Atlas |
52 Рассмотреть вопрос о классификации имущества по проектам в 3022008-2009 годы Х |
The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. |
Департамент полевой поддержки работал совместно с Миссией, оказывая содействие в обеспечении окончательного выбытия имущества. |
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. |
Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники. |
As detailed below, the Special Court has commenced liquidation of its remaining assets by transferring them to the Government of Sierra Leone. |
Как подробно излагается ниже, Специальный суд приступил к ликвидации оставшегося имущества путем его передачи правительству Сьерра-Леоне. |
Per cent of UNOAU assets have been physically verified. |
Физической проверке подвергнуто 98,6 процента имущества ОООНАС. |
UNHCR is analysing the root causes of discrepancies identified during the physical verification of assets. |
УВКБ анализирует первопричины расхождений, выявленных при проведении проверки наличия имущества. |
The warehouse facility at the United Nations Detention Facility has served as a central point for commercial disposal of written-off assets. |
Коммерческая реализация списанного имущества осуществляется главным образом через склад Следственного изолятора Организации Объединенных Наций. |
The Committee notes the high percentage of assets reported by UNOMIG as written off or lost as compared with other recently closed peacekeeping missions. |
Комитет отмечает высокую процентную доля списанного или утраченного имущества в МООННГ, согласно представленным ей данным, по сравнению с другими недавно завершенными миссиями по поддержанию мира. |
Because periodic physical verification is conducted by the Section, additional personnel are required to cover the additional areas and assets installed. |
Поскольку Секцией проводятся периодические физические проверки, потребуется дополнительный персонал для охвата дополнительных районов и инспектирования находящегося там имущества. |
It is partly offset as no acquisition of assets is planned for the 2012/13 period. |
Эта разница частично компенсируется тем, что на 2012/13 год приобретение имущества не запланировано. |
The Property Control and Inventory Unit conducts yearly physical verifications for the purpose of accounting for the mission's assets. |
Группа контроля за имуществом и инвентарного учета проводит ежегодную инвентаризацию в целях учета имущества миссии. |
The Unit also coordinates with the Receiving and Inspection Unit to ensure that all incoming assets are accounted for. |
Группа также координирует свою работу с Группой приемки и инспекции для обеспечения учета всего поступающего на баланс имущества. |
The holders of the remaining five assets, valued at $27,500, were still unknown. |
Ответственные за остальные пять единиц имущества стоимостью 27500 долл. США так и не были установлены. |
The benefits include the establishment of an integrated centre for asset acquisition, supply chain operations and consolidation of assets and inventory. |
Польза заключается в создании объединенного центра для закупки имущества, осуществления снабжения и объединения активов и запасов. |
Management monitors assets and expendable property usage to ensure that there is no wastage. |
Руководство следит за использованием активов и расходуемого имущества с целью не допускать нерационального расходования. |
Evidence suggests that over the past eight years, the exposure of people and assets to disasters has been rising. |
Как показывают факты, за последние восемь лет подверженность людей и имущества опасности бедствий возросла. |
UNAMA will continue to take the steps necessary to ensure the security of its staff and assets throughout the country. |
МООНСА будет по-прежнему принимать меры, необходимые для обеспечения безопасности своего персонала и имущества на всей территории страны. |
UNIFIL continued to enhance physical security measures regarding force protection works for installations and assets. |
ВСООНЛ продолжали укреплять меры физической безопасности, проводя работы по обеспечению защиты объектов и имущества от внешнего воздействия. |
This function will become increasingly important in the 2014/15 period during which sites, camps and assets will be consolidated. |
Эта функция будет приобретать все большее значение в 2014/15 году, когда будет проводиться объединение объектов, лагерей и имущества. |
The Mission has evaluated the number and type of assets justified by the projected support requirements in line with its transition phase. |
Миссия провела оценку имеющихся запасов различных видов имущества исходя из прогнозируемых потребностей в поддержке на переходном этапе своей деятельности. |
Additional comments and observations on the transfer of assets between active missions are contained in paragraphs 135 to 141 below. |
Дополнительные замечания и соображения на счет передачи имущества между действующими миссиями приводятся в пунктах 135 - 141 ниже. |
Physical verification of assets, Bamako to Kidal |
Проверка физического наличия имущества: поездки из Бамако в Кидаль |
a Includes provisions for aged assets acquired before 2005. |
а Включая резервные ассигнования на обслуживание старого имущества, приобретенного до 2005 года. |
Unspent funds would be returned to the donor immediately, after the finalization of the disposal of assets. |
Неизрасходованные средства будут немедленно возвращены донору после завершения ликвидации имущества. |
UNITAR headquarters is responsible for consolidating the assets records for reporting to United Nations Headquarters and for disclosure in the financial statements. |
Штаб-квартира ЮНИТАР в Женеве отвечает за сведение воедино реестров имущества, представление отчетности в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и раскрытие информации в финансовых ведомостях. |