| Address classification of project assets in Atlas | 52 Рассмотреть вопрос о классификации имущества по проектам в 3022008-2009 годы Х |
| The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. | Департамент полевой поддержки работал совместно с Миссией, оказывая содействие в обеспечении окончательного выбытия имущества. |
| The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. | Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники. |
| As detailed below, the Special Court has commenced liquidation of its remaining assets by transferring them to the Government of Sierra Leone. | Как подробно излагается ниже, Специальный суд приступил к ликвидации оставшегося имущества путем его передачи правительству Сьерра-Леоне. |
| Per cent of UNOAU assets have been physically verified. | Физической проверке подвергнуто 98,6 процента имущества ОООНАС. |
| UNHCR is analysing the root causes of discrepancies identified during the physical verification of assets. | УВКБ анализирует первопричины расхождений, выявленных при проведении проверки наличия имущества. |
| The warehouse facility at the United Nations Detention Facility has served as a central point for commercial disposal of written-off assets. | Коммерческая реализация списанного имущества осуществляется главным образом через склад Следственного изолятора Организации Объединенных Наций. |
| The Committee notes the high percentage of assets reported by UNOMIG as written off or lost as compared with other recently closed peacekeeping missions. | Комитет отмечает высокую процентную доля списанного или утраченного имущества в МООННГ, согласно представленным ей данным, по сравнению с другими недавно завершенными миссиями по поддержанию мира. |
| Because periodic physical verification is conducted by the Section, additional personnel are required to cover the additional areas and assets installed. | Поскольку Секцией проводятся периодические физические проверки, потребуется дополнительный персонал для охвата дополнительных районов и инспектирования находящегося там имущества. |
| It is partly offset as no acquisition of assets is planned for the 2012/13 period. | Эта разница частично компенсируется тем, что на 2012/13 год приобретение имущества не запланировано. |
| The Property Control and Inventory Unit conducts yearly physical verifications for the purpose of accounting for the mission's assets. | Группа контроля за имуществом и инвентарного учета проводит ежегодную инвентаризацию в целях учета имущества миссии. |
| The Unit also coordinates with the Receiving and Inspection Unit to ensure that all incoming assets are accounted for. | Группа также координирует свою работу с Группой приемки и инспекции для обеспечения учета всего поступающего на баланс имущества. |
| The holders of the remaining five assets, valued at $27,500, were still unknown. | Ответственные за остальные пять единиц имущества стоимостью 27500 долл. США так и не были установлены. |
| The benefits include the establishment of an integrated centre for asset acquisition, supply chain operations and consolidation of assets and inventory. | Польза заключается в создании объединенного центра для закупки имущества, осуществления снабжения и объединения активов и запасов. |
| Management monitors assets and expendable property usage to ensure that there is no wastage. | Руководство следит за использованием активов и расходуемого имущества с целью не допускать нерационального расходования. |
| Evidence suggests that over the past eight years, the exposure of people and assets to disasters has been rising. | Как показывают факты, за последние восемь лет подверженность людей и имущества опасности бедствий возросла. |
| UNAMA will continue to take the steps necessary to ensure the security of its staff and assets throughout the country. | МООНСА будет по-прежнему принимать меры, необходимые для обеспечения безопасности своего персонала и имущества на всей территории страны. |
| UNIFIL continued to enhance physical security measures regarding force protection works for installations and assets. | ВСООНЛ продолжали укреплять меры физической безопасности, проводя работы по обеспечению защиты объектов и имущества от внешнего воздействия. |
| This function will become increasingly important in the 2014/15 period during which sites, camps and assets will be consolidated. | Эта функция будет приобретать все большее значение в 2014/15 году, когда будет проводиться объединение объектов, лагерей и имущества. |
| The Mission has evaluated the number and type of assets justified by the projected support requirements in line with its transition phase. | Миссия провела оценку имеющихся запасов различных видов имущества исходя из прогнозируемых потребностей в поддержке на переходном этапе своей деятельности. |
| Additional comments and observations on the transfer of assets between active missions are contained in paragraphs 135 to 141 below. | Дополнительные замечания и соображения на счет передачи имущества между действующими миссиями приводятся в пунктах 135 - 141 ниже. |
| Physical verification of assets, Bamako to Kidal | Проверка физического наличия имущества: поездки из Бамако в Кидаль |
| a Includes provisions for aged assets acquired before 2005. | а Включая резервные ассигнования на обслуживание старого имущества, приобретенного до 2005 года. |
| Unspent funds would be returned to the donor immediately, after the finalization of the disposal of assets. | Неизрасходованные средства будут немедленно возвращены донору после завершения ликвидации имущества. |
| UNITAR headquarters is responsible for consolidating the assets records for reporting to United Nations Headquarters and for disclosure in the financial statements. | Штаб-квартира ЮНИТАР в Женеве отвечает за сведение воедино реестров имущества, представление отчетности в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и раскрытие информации в финансовых ведомостях. |