Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имущества

Примеры в контексте "Assets - Имущества"

Примеры: Assets - Имущества
In consultation with the United Nations Office of Legal Affairs and the recipient United Nations entities, UNOCI would develop standard agreements for the loan of assets, including reimbursement and financial liability clauses В консультации с Управлением по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и учреждениями Организации Объединенных Наций, которым передается имущество, ОООНКИ разрабатывает типовые соглашения о передаче имущества на условиях аренды, которые содержат положения об арендной плате и финансовой ответственности
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
c. Facility management: organization of office accommodation, interfacing with the United Nations Office at Geneva in regard to office maintenance and equipment, management of storage areas and publication stocks and the discard of secretariat assets through the Property Survey Board; с. эксплуатация служебных помещений: распределение служебных помещений, взаимодействие с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в вопросах обслуживания и оснащения служебных помещений, управление складскими помещениями и запасами публикаций и утилизация имущества секретариата через Инвентаризационный совет;
(c) $1,660,060 under general operating expenses would cover the cost of moving services for archival material, the disposal of assets and artwork, relocation services for inventory tracking and reconciliation, maintenance of swing spaces, messenger services and other miscellaneous services; с) 1660060 долл. США по разделу общих оперативных расходов пойдут на оплату услуг по перевозке архивных материалов, передаче имущества и произведений искусства, услуг по перевозке в целях инвентарного учета и сверки, эксплуатации подменных помещений, услуг курьеров и прочих услуг;
The Jamaican Government has established an Assets Forfeiture/Money Laundering Unit. Ямайкское правительство сформировало Отдел по вопросам, касающимся конфискации имущества и "отмывания" денег.
This provision has allowed property to be transferred from the Ministry of National Assets to CONADI and then from the latter, free of charge, to indigenous individuals or communities. Эти положения позволяют Министерству по делам национального имущества передавать КОНАДИ объекты недвижимого имущества, которые КОНАДИ затем бесплатно передает отдельным лицам или общинам коренных народов.
The Assets Disposal Unit will be dissolved with its human resources redeployed within sections of the Department of Administration; Группа по ликвидации имущества будет расформирована, а ее штат будет передан различным секциям Сектора административного обслуживания;
(a) Assets were not always recorded immediately after purchase on the Atlas asset module. а) не во всех случаях после закупки производился учет имущества в модуле системы учета активов «Атлас».
Assets with a total inventory value of $12.7 million and a residual value of $4.6 million had been sold to United Nations agencies, international organizations, NGOs, private companies and individuals on the basis of competitive bidding. Решение о ликвидации имущества ОПООНСЛ, включая любую последующую безвозмездную передачу правительству Сьерра-Леоне, будет принято по завершении срока действия мандата ОПООНСЛ.
3 Facilities Management Assistants, 1 Budget Assistant, 1 Geographic Information Systems Specialist, 1 Material and Assets Assistant З помощника по вопросам эксплуатации помещений, 1 помощник по бюджетным вопросам, 1 специалист по геоинформационным системам, 1 помощник по вопросам материальных запасов и имущества
(a) Differences were noted during the conversion of opening balances of non-expendable property from the field assets control system to the Galileo system at UNAMSIL ($1.034 million) and UNMEE ($3.063 million). а) было отмечено, что конверсия в систему «Галилео» данных системы управления имуществом на местах об остатках имущества длительного пользования на начало периода в МООНСЛ (1,034 млн. долл. США) и МООНЭЭ (3,063 млн. долл. США) проводилась по-разному.
(e) When 54 per cent of the total value of items pending write-off in UNMIK have been pending for more than six months and when UNMIK did not update the field assets control system with attractive items valued at $26,762 that had been stolen. ё) в МООНК 54 процента имущества, подлежащего списанию, не списывалось в течение более шести месяцев, и в систему управления имуществом на местах не вводилась информация о хищении ценного имущества стоимостью в 26762 долл. США.
Item code numbers in the field assets control system will consist of the following three components: (Six-digit UNCCS) + (Four-digit IMIS organizational code) + (Field Administration and Logistics Division-controlled and issued six-digit number) Кодовые номера предметов имущества в системе управления имуществом на местах будут состоять из следующих трех элементов: (шестизначный код ОСКООН) + (четырехзначный организационный код ИМИС) + (контролируемый и выдаваемый Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения шестизначный номер).
According to chapter 4, section 4.3, point 7, of the Operations Management Handbook, Assets procured by implementing partners under sub-project agreements with UNHCR funds should be declared to the UNHCR representation on receipt. В соответствии с положениями пункта 7 главы 4 раздела 4.3 «Пособия по управлению операциями» «информация об имуществе, закупленном партнерами-исполнителями в соответствии с соглашениями по подпроектам с использованием выделенных УВКБ средств, должна доводиться до сведения конкретного представительства УВКБ по получении такого имущества.
Act Against the Laundering of Money or Other Assets, under article 12 of which, in case of periculum in mora, the Office of the Public Prosecutor may order the confiscation, seizure or freezing of property, documents and bank accounts; Закон о борьбе с отмыванием денег: в соответствии со статьей 12 этого закона прокуратура, при возникновении опасности затягивания судебного процесса, может отдать распоряжение о конфискации, аресте или введении запрета на использование имущества, документов и банковских счетов;