| Ask me another question, Jimmy, and I will put you over my knee. | (лив) Задашь ещё один вопрос, ДжИмми, и перекину через колено. |
| Ask yourself, what would being unfrozen mean to you? | Задай себе вопрос, что для тебя означает быть размороженным? |
| Ask yourself what kind of person claims to be a messiah. | Задайте себе вопрос: "Что за люди объявляют себя Мессией?" |
| Its "Ask An Ambassador" feature, which aims to make the United Nations more accessible to young people, has grown in popularity. | Растет популярность программы этого сайта под названием «Задай вопрос послу», цель которой состоит в том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более доступной для молодежи. |
| In October 2008, a one-hour programme, "Ask the Prime Minister" premiered on local radio stations. | В октябре 2008 года на одной из местных радиостанций впервые вышла в эфир одночасовая программа "Задай вопрос Премьер-министру". |
| Ask the question, sit down before it can be answered and then the question becomes the answer. | Задать вопрос, сесть раньше, чем на него ответят, и вопрос становится ответом. |
| ASK YOURSELF - WHY ARE WE HERE? | Задай себе вопрос, почему мы здесь? |
| And Then I Ask You A Question, Like, Is Harold Snape Your Real Name? | и потом я задам тебе вопрос, как, например, Гарольд Снейп твое настоящие имя? |
| Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by. | Задайте себе вопрос: сколько вам понадобилось бы времени, чтобы обеспечить себя часом настольного освещения, чтобы почитать вечером книжку. |
| Ask yourself a simple question, "Should the world's first space-based weapon be granted safe passage or freedom from harmful interference in outer space?" | Задайте себе один простой вопрос: "Следует ли предоставить первому в мире космическому оружию безопасный проход или свободу от вредных помех в космическом пространстве?" |
| Ask yourselves, if we've come to this, who's safe now? | И задайте вопрос самому себе -если мы дошли до такого, кто тогда в безопасности? |
| Well, it's true, Well, Lyudmilochka Ivanovna, what if Suddenly some too smart girl Ask a question about this ban on bikinis? | Ну правда, ну, Людмилочка Ивановна, а что если вдруг какая-нибудь слишком умная девочка задаст вопрос про этот запрет на бикини? |
| TRAVIS, I KNOW THIS IS DIFFICULT, BUT I HAVE TO ASK YOU THIS QUESTION. | Трэвис, я знаю, это трудно, но я должен задать вам этот вопрос. |
| was originally known as Ask Jeeves, "Jeeves" being the name of a "gentleman's personal gentleman", or valet, fetching answers to any question asked. | Изначально был назван Ask Jeeves, где "Jeeves" (Дживс) - имя личного камердинера, который находит для пользователя ответ на любой заданный вопрос. |
| Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by. | Задайте себе вопрос: сколько вам понадобилось бы времени, чтобы обеспечить себя часом настольного освещения, чтобы почитать вечером книжку. |
| I should ask you that. | Так что, это мой вопрос: сколько в наличии? |
| Somebody else ask me. | Следующий вопрос! Расскажи нам еще. |
| I ask you again! | Вы верите ему? Простой вопрос. |
| Why do you ask? | (БЭННО) С чего такой вопрос? |
| I wanted to ask something. | В общем, у меня только один вопрос: |
| May I ask a question? | Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос? |
| I could ask you that. | Я мог бы задать этот вопрос вам, мадам. |
| Can I ask you something? | Я могу задать тебе вопрос? - Конечно. |
| So ask me a question. | Ну, хорошо, задавай мне вопрос. |
| Can I ask something? | Можно задать вам вопрос, Юбер? |