| That is the perfect question for you to ask. | Это очень хороший вопрос. |
| Do you normally ask that? | Это обычный вопрос для клиента? |
| I'll only ask you once. | Ответьте мне на один вопрос. |
| Do we really need to ask that question? | Обязательно задавать этот вопрос? |
| David, can I ask you a question? | Дэвид, позволь один вопрос. |
| At this point, do you really need to ask? | Могу я задать личный вопрос? |
| I didn't ask my question yet. | Я ещё не задала вопрос. |
| May I ask her some questions? | Могу я задать ей вопрос? |
| You let me ask you a question? | Можно, я задам вопрос? |
| May I ask you a bold question? | Можно вам задать глупый вопрос? |
| I have something to ask you | Да вопрос один возник. |
| And so we ask ourselves this question. | И мы задаем себе вопрос: |
| I didn't even have to ask a question. | Я даже не задала вопрос. |
| All right, let me ask you this, Sergeant. | Позволь задать вопрос, сержант. |
| He wants to ask me a question. | Он хочет задать мне вопрос. |
| Why do you ask that? | Почему Вы задаете этот вопрос? |
| May I ask a question? | Постой. Можно задать вопрос, Тингоччио? |
| Why do you suddenly ask this question? | С чего вдруг такой вопрос? |
| I'll ask you this question. | Задам только один вопрос. |
| Let me ask you one final question. | Тогда у меня последний вопрос. |
| That's an extremely rude question to ask. | Это - очень плохой вопрос. |
| Why did you ask him that? | К чему этот вопрос? |
| Homie, I have to ask. | Гомер, можно вопрос? |
| I need to ask you about this. | У меня вопрос насчет этого? |
| But may I ask... | Но, можно вопрос... |