you do this for me, and then you get to ask me a question. |
ты сделаешь это для меня, а потом сможешь задать вопрос. |
So it is logical to ask: what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention? |
Таким образом, логично было бы задать вопрос: каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? |
Patients with mental pathologies commonly ask their doctors, "Is it me or my illness?" |
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: «Это я или моя болезнь?» |
We thought you might want to work with the best analysts and ask them the question, |
Мы решили, что нужно работать с лучшими аналитиками и задать им вопрос: |
And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life. |
И, я думаю, как только мы задали этот вопрос мы должны вернуться, как ни странно, обратно к жизни. |
But we can ask the question, "But is it music?" |
Но мы можем задать вопрос «Музыка ли это?» |
My job was to ask this question: "What do the stories look like?" |
Моя работа состояла в том, чтобы задавать вопрос: «Как выглядят истории?» |
The question that you will ask will determine much of the answer that you get. |
Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите. |
And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles. |
И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км. |
Now, what do you want him to ask you? |
Слушай, какой вопрос ты хотела бы услышать от него? |
So I ask you: who are you going to pick? |
Мой вопрос: кого вы выберете? |
And I want to ask the question - and we'll give them that two percent hike in income, in salary each year as well, because we believe in growth. |
И я хочу задать вопрос - и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов, потому что мы верим в рост. |
Before I tell that story, we should ask ourselves the question: Why does poverty exist? |
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Почему бедность существует? |
Actually we didn't ask them, but when they conducted exit polls in every state, in 37 states, out of the 50, they asked a question, that was pretty direct, about race. |
Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы. |
I ask people sometimes, and they say, I like the aquatic theory! |
Иногда я задаю людям вопрос, и они говорят: Мне нравится водная теория! |
When you ask that question, you think people must be happier in California if, say, you live in Ohio. |
Когда вы задаете этот вопрос, вы думаете, что там люди должно быть счастливее, если, допустим, вы живете в Огайо. |
So, the question we've got to ask ourselves really is, what is it? |
Итак, вопрос, который нам действительно нужно задать себе, - что это? |
So I want to ask a question: What should culture in the 21st century look like? |
Я хочу задать вопрос: Как должна выглядеть культура в 21-ом веке? |
But today, I want us to step back and ask a more fundamental question, |
Сегодня я хочу вернуться на шаг назад и задать более существенный вопрос: «Что, если мы мыслим об этом |
Now the question is: How could we ask them? |
И вот вопрос: как мы их спросим? |
I'm sorry. I got to ask who's running this investigation? |
Простите, у меня вопрос, а кто вообще ведет это расследование? |
But what I always ask myself in times like these - |
Но я в таких ситуациях всегда задаю себе один вопрос: |
Now, the question I ask myself is, is what are they doing together? |
Я задаю себе вопрос, что они вместе делают? |
I want to ask you a question, and I want you to be honest. |
Я хочу задать тебе вопрос и я хочу правдивого ответа. |
To this day, at every crossroad, I ask myself one question - what would Phil Dunphy do? |
До нынешнего дня, в любом затруднении я задавал себе вопрос: как поступил бы Фил Данфи? |